Бюро переводов в Москве

Контакты:

C 10:00 до 18:00
+7 (495) 648-29-31

+7 (916) 505-78-78

Обратный звонок

Режим работы:

С понедельника по пятницу

Пн-Вс с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
cdt-mos@inbox.ru

Адрес:

101000, Москва, Армянский переулок, д.9 стр.1

Языки с которыми работаем:

- Европейские языки
- Языки стран СНГ
- Восточные языки

Бюро нотариальных переводов — CDT-MOS.ru

переводОфициально заверенный перевод документов может потребоваться в современном мире даже в тех случаях, когда никто никуда не выезжает. Например, для оформления взаимоотношений между двумя юридическими лицами, которые находятся в разных странах. В этом случае одной или же обеим сторонам могут понадобиться документы о заключённой договорённости, которые нужно будет предоставлять, в том числе, в государственные инстанции. Например, данные о конкретных сделках иногда требуются налоговой для оформления вычета на законных основаниях. С этой же целью оформляются другие документы, в частности, счета и прочее. Так что услуги бюро переводов могут понадобиться в самых разных жизненных ситуациях. Выше было описано только одно направление развития событий.

Какие ещё документы переводят?

Сегодня переводят самые разные документы. Это могут быть личные, в частности, паспорт, свидетельство о рождении, медицинские выписки и так далее, которые необходимы для оформления вида, временного вида на жительство и так далее. Также довольно часто это документы, касающиеся группы лиц, например, супругов, конкретную семью и так далее. Иногда переводят банковские выписки, позволяющие уточнить положения, на основании которых то или иное учреждение оказывает услуги своим клиентам. Цели переводов тоже различаются – от предоставления полной информации органу другой страны до снятия с себя подозрений в совершении преступлений при наличии алиби, которое способно подтверждаться такими документами.

Почему стоит обращаться к профессионалу?

Здесь всё довольно просто: обращение к профессионалу гарантирует, что с последующим заверением документа у нотариуса проблем не возникнет. Часто юрист работает на одну и ту же компанию или же в одном здании, нередко он знаком с качеством работы конкретного бюро, у него есть основания доверять этим специалистам. Любительская же попытка может грешить ошибками, неточностями, переходом с делового стиля на разговорный, что недопустимо при переводе документов, подаваемых в консульство, посольство, министерство, ведомство, различные миграционные службы и так далее. В результате либо такая бумага не будет заверена нотариусом, либо же, что тоже вполне возможно, её не примут в соответствующем ведомстве. В последнем случае юрист ещё и рискует своей репутацией, потому что именно он заверил этот документ. А это значит, что другие бумаги с его подписью и печатями могут начать проверять излишне строго, появится риск неприятностей у остальных клиентов нотариуса. Именно поэтому любительские переводы не заверяют.

К тому же человек, который незнаком с тем, как нужно работать с таким документами, не знает и правил оформления, всех требований, которые предъявляются к деловым бумагами. Кстати, имейте в виду, что они постоянно меняются, уточняются, устаревают, реформируются и так далее. Так что в обращении к профессионалам смысл, безусловно, есть.

Интересная информация:
Норвежский переводчик Нередко в нашей стране требуется устный переводчик с норвежского в Москве, который имеет возможность переводить не только текстовые документы, но и вы...
Устный перевод — Норвежский язык... Чтобы общаться с зарубежными партнерами из Норвегии, многим людям требуется такая услуга, как устный перевод с Норвежского, который будет осуществлен ...
В США создали наушник-переводчик... Постоянное развитие современной техники привело к появлению на рынке гаджета «Pilot» от компании Waverly Labs. Команда инженеров, программистов и пере...
Устный перевод — Сербский язык... Глобализация и тесное переплетение торговых, экономических и культурных связей России с другими странами обуславливает необходимость в хороших перевод...
Наши услуги
Нотариальное заверение
Гид-переводчик
Переводим стили:
  • технический
  • юридический
  • медицинский
  • финансовый
  • художественный
Другие услуги:
Нанять переводчика:
По языкам: