Режим работы:
Пн-Пт с 10:00 до 18:00
Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Режим работы:
Пн-Пт с 10:00 до 18:00
Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Чем больший вес у компаниии чем шире география её деятельности — тем выше потребность в регулярных услугах переводчика. Переводить документы, сопроводительные тексты, аннотации, инструкции. Часто переводчики ещё ведут деловую переписку, присутствуют на встречах, помогают с организацией поездок.
Заинтересованность в таком сотрудничестве вызывает логичный вопрос: а что лучше, работать с проверенным агентством переводов или нанять в штат одного или нескольких переводчиков? «Центральный Департамент Переводов» поможет разобраться в этом, рассмотрев ситуацию с разных сторон.
Один из главных плюсов переводчиков в своём штате — это возможность контролировать процесс и лично наблюдать за ходом работы. Тем руководителям, которым нравится строгий контроль на всех этапах, такой формат будет интересен.
Но штатному переводчику нужно постоянно выплачивать зарплату. А ещё следует чётко понимать объём переводов, чтобы итоговая стоимость услуг выходила дешевле, чем в бюро. Если переводы нужны нерегулярно и для этого всё равно привлекаются другие специалисты — это может быть не выгодно.
Главные плюсы бюро переводов следующие:
В итоге агентство переводов за счёт количества работников может быстрее и качественнее справляться с разнообразными и даже узкоспециальными переводами. Часто в таких компаниях уже есть свои нотариусы, налажены процессы проставления апостиля, доставки бумаг и так далее. Это экономит время.
Что вы получите, обращаясь в «Центральный Департамент Переводов»:
С нами вы можете быть уверены, что любая задача будет выполнена вне зависимости от сложности. При необходимости мы сами привлечём дополнительных специалистов для её решения. Если у вас остались вопросы или вы хотите обсудить условия вашего перевода — свяжитесь с нами прямо сейчас!