Гарри Поттера перевели на татарский язык

Перевод книги о Гарри Поттере на татарский языкВсемирно известный и популярный роман о юном волшебнике Гарри Поттере и его друзьях теперь можно будет прочесть и на татарском языке. На днях состоится презентация первой книги Дж. Роулинг на татарском языке, которая пройдет на Казанской дизайн-ярмарке. Над переводом работало несколько человек на протяжении полугода и до сих пор еще вносятся поправки в основном текст (бюро переводов в России здесь).

Как сообщает общественности, автор проекта и переводчик романа Айдар Шайхин, основная сложность работы состояла в адаптации произведения к особенностям татарского языка и культуры. Довольно часто дословный перевод «волшебных» слов приводил к искажению основного его смысла и отрицательно отражался на сюжетной линии произведения. Именно поэтому, основной задачей команды переводчиков являлось сохранить английский стиль произведения, адаптировав его к их национальным особенностям. Несмотря на то, что разные главы переводились разными людьми, стиль, манеру повествования и развитие сюжетной линии удалось сохранить и передать в едином духе.

Как признается автор проекта, он приступил к переводу, в первую очередь для себя и всех соотечественников, которые являются поклонниками Гарри Поттера, но при этом лишены возможности наслаждаться произведением на родном языке.

На сегодняшний день переведена только первая книга о приключениях юного волшебника и его друзей, однако это только начала. Как обещает команда переводчиков, их не касаются цены на письменный перевод, — они будут продолжать работать и в будущем представят всю серию книг о Гарри Поттере на родном языке.

Сейчас ведутся переговоры с представителем Дж. Роулинг для получения разрешения издания книги на татарском языке, во избежание нарушения закона об авторских правах. Именно поэтому, Айдар не выкладывает материалы в сеть для широкого доступа всех желающих.