Бюро переводов в Москве

Режим работы:

С понедельника по пятницу

Пн-Вс с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
cdt-mos@inbox.ru

Адрес:

101000, Москва, Армянский переулок, д.9 стр.1

Языки с которыми работаем:

- Европейские языки
- Языки стран СНГ
- Восточные языки

Глаза помогут определить уровень владения иностранным языком

Определение уровня владения иностранным языком по движению глазИсследователи из технологического института города Массачусетс обнаружили возможность узнавать по движениям глаз степень понимания иностранного языка учениками. Удивительно, однако, уже достоверно известно, что при анализе модели движения зрачков можно понять, насколько хорошо ребенок или взрослый понимают читаемый на английском языке текст.

По анализу данных со специальных камер, группа исследователей, возглавляемая Е. Боразом, установила, что по степени движения глаз и продолжительности задержки можно узнать, насколько хорошо идет изучение языка. При этом принцип определения знания и понимания схож со стандартными тестами, применимыми для проверки знаний иностранного языка. По словам Берзака «Сигналы, которые мы получаем при фиксации движения глаз, на самом деле являются чрезвычайно информативными». Уже сегодня авторы инновационной методики предполагают, что его можно использовать для проверки уровня квалификации лингвистов из бюро переводов.

Исследователи сообщили, что при чтении глаза двигаются не плавно, как нам может показаться, а рывками с интервалами в 250 миллисекунд. По сути глаза совершают такие скачки вдоль строчки во время прочтения любого материала. При этом человек практически не может контролировать это процесс, поскольку это происходит автоматически. Интересно, что глаза совершают прыжки в основном вперед и редко назад, причем ум старается сгладить это. Косвенно, это подтверждает тот факт, что разум вполне может создавать иллюзии.

При изучении иностранного языка глаза автоматически останавливаются на тех местах текста, которые разум не может понять. Как раз по данной схеме и можно выяснить уровень понимания. Чем дольше задержка, тем меньше уровень понимания читаемого текста. В ходе проводимых экспериментов группа Берзака анализировала тесты 145 людей, родными языками которых были испанский, китайский, португальский и японский. Все они учили английский язык как иностранный.

Всем, кто принимал участие в тестировании, дали прочитать порядка 150 предложений, причем у всех учеников текст был одинаковый. Фиксируя перемещение глаз и степень задержки, ученые смогли записать все эти показания и создать универсальный набор схем, получивший название «EyeScore». Дополнительное тестирование людей на уровень понимания текста совпал с теми показателями, которые можно было проанализировать исходя из видеозаписи движения глаз тестируемых. Опыт показал, что данный способ отслеживания глаз является верным и в дальнейшем его можно продолжать изучать. Данная концепция имеет все шансы для того, чтобы стать даже основной в плане проверки человеком уровня знаний любого иностранного языка.

По словам экспертов, полученные в ходе тестирований результаты являются только первым шагом в длинной цепочке развития и познания. В ближайшее время специалисты и ученые, которые продолжают данные эксперименты, надеются, что для получения результатов можно будет использовать тексты меньшего объема, нежели 150 предложений. По заявлению эксперта Леви: наша задача – сделать концепцию еще более эффективной и мы уверены, что сможем добиться поставленной задачи».

Интересная информация:
Для военных США разработали приложение, распознающ... В Америке, для военизированных подразделений было разработано новое приложение, которое способно распознавать и переводить русский язык. Кроме этого, ...
Дагестанец запустил онлайн-словари языков, находящ... Один из сотрудников дагестанской компании «ПЕРИ Инновации» Агамов Занур недавно разработал и запустил в действие программу он-лайн перевод...
Первоклассынй переводчик на форум... Форум – это важное мероприятие, которое проводится с целью обозначения конкретных глобальных проблем и дальнейшего их решения. Без квалифицированного,...
Перевод по геологии Перевод научных текстов и публикаций, семинарских выступлений и письменных докладов должен выполнять исключительно опытный лингвист, обладающий достой...
Наши услуги
Нотариальное заверение
Гид-переводчик
Переводим стили:
  • технический
  • юридический
  • медицинский
  • финансовый
  • художественный
Другие услуги:
Нанять переводчика:
По языкам: