Бюро переводов в Москве

Режим работы:

С понедельника по пятницу

Пн-Вс с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
cdt-mos@inbox.ru

Адрес:

101000, Москва, Армянский переулок, д.9 стр.1

Языки с которыми работаем:

- Европейские языки
- Языки стран СНГ
- Восточные языки

Мегафон-переводчик изобретён в Японии

Изобретение уникального мегафона-переводчикаЯпония очень ответственно подошла к подготовке летней Олимпиады, которая пройдёт в 2020 году. И хотя осталось ещё 4 года, уже сейчас организаторы стараются сделать всё, чтобы прибывшие сюда и участники, и гости не столкнулись с разными неудобствами, а, скорее, были приятно поражены общим уровнем подготовки, качеством гаджетов и различных девайсов. Особое внимание уделяется решению вопроса языкового барьера. Безусловно, услуга переводчик на выставку всё так же останется востребованной, живого человека вообще довольно трудно заменить в этом отношении. Кроме того, не стоит забывать о работе с бумагами. Ведь, чтобы выполнить перевод документов с нотариальным заверением, нужна лицензия, то есть, не нужно в этом отношении рассчитывать на силы любителя или же программ. Но если необходимо понять, что вокруг тебя происходит, чего хотят окружающие, как пройти, что написано на указателях, возможно, новые изобретения будут весьма кстати.

Уникальный мегафон был представлен компанией Panasonic. Благодаря ему сказанная фраза буквально за несколько секунд переводится на корейский, китайский или же английский язык. Вполне вероятно, что количество языков со временем будет увеличено, чтобы гаджет можно было настроить в зависимости от того, к примеру, какая делегация прибыла или с кем именно японец имеет дело. Новинку успешно протестировали в аэропорту на большом скоплении людей, испытания прошли успешно, перевод озвучивается чётко, никаких задержек или же проблем с передачей смысла не наблюдается.

Впрочем, разработчики намерены воспользоваться оставшимся временем и усовершенствовать своё детище, снабдить его несколько вариациями голосовой озвучки (варианты в мужском и женском исполнении), а также провести дополнительные испытания, чтобы убедиться в способности своего детища работать в любых условиях. Очень важно, чтобы мегафон мог качественно озвучить сказанное даже в откровенно плохую погоду, ведь предсказать сейчас, каким будет лето 2020 года, невозможно. Япония очень ответственно подошла к подготовке к летней Олимпиаде, на её организацию было выделено 2 миллиарда евро (в пересчёте). Страна Восходящего солнца надеется поразить весь мир своими достижениями в области техники.

Интересная информация:
Бюро переводов технических текстов... Перевод технических текстов традиционно относят к одной из самых сложных задач в этой области. Причина достаточно проста: обилие специфических термино...
Редактура перевода Большинство людей, обращаясь за услугами к квалифицированным лингвистам в бюро переводов, уверены, что необходимость редактора в данном случае отпадае...
Полиция ищет переводчика, чтобы опросить обворован... В Москве в одном из ночных клубов обворовали гражданина Китая, который лишился своих наручных часов, стоимость которых по предварительным данным оцени...
Для военных США разработали приложение, распознающ... В Америке, для военизированных подразделений было разработано новое приложение, которое способно распознавать и переводить русский язык. Кроме этого, ...
Наши услуги
Нотариальное заверение
Гид-переводчик
Переводим стили:
  • технический
  • юридический
  • медицинский
  • финансовый
  • художественный
Другие услуги:
Нанять переводчика:
По языкам: