Бюро переводов в Москве

Режим работы:

С понедельника по пятницу

Пн-Вс с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
cdt-mos@inbox.ru

Адрес:

101000, Москва, Армянский переулок, д.9 стр.1

Языки с которыми работаем:

- Европейские языки
- Языки стран СНГ
- Восточные языки

Бюро нотариальных переводов – CDT-MOS.ru

переводОфициально заверенный перевод документов может потребоваться в современном мире даже в тех случаях, когда никто никуда не выезжает. Например, для оформления взаимоотношений между двумя юридическими лицами, которые находятся в разных странах. В этом случае одной или же обеим сторонам могут понадобиться документы о заключённой договорённости, которые нужно будет предоставлять, в том числе, в государственные инстанции. Например, данные о конкретных сделках иногда требуются налоговой для оформления вычета на законных основаниях. С этой же целью оформляются другие документы, в частности, счета и прочее. Так что услуги бюро переводов могут понадобиться в самых разных жизненных ситуациях. Выше было описано только одно направление развития событий.

Какие ещё документы переводят?

Сегодня переводят самые разные документы. Это могут быть личные, в частности, паспорт, свидетельство о рождении, медицинские выписки и так далее, которые необходимы для оформления вида, временного вида на жительство и так далее. Также довольно часто это документы, касающиеся группы лиц, например, супругов, конкретную семью и так далее. Иногда переводят банковские выписки, позволяющие уточнить положения, на основании которых то или иное учреждение оказывает услуги своим клиентам. Цели переводов тоже различаются – от предоставления полной информации органу другой страны до снятия с себя подозрений в совершении преступлений при наличии алиби, которое способно подтверждаться такими документами.

Почему стоит обращаться к профессионалу?

Здесь всё довольно просто: обращение к профессионалу гарантирует, что с последующим заверением документа у нотариуса проблем не возникнет. Часто юрист работает на одну и ту же компанию или же в одном здании, нередко он знаком с качеством работы конкретного бюро, у него есть основания доверять этим специалистам. Любительская же попытка может грешить ошибками, неточностями, переходом с делового стиля на разговорный, что недопустимо при переводе документов, подаваемых в консульство, посольство, министерство, ведомство, различные миграционные службы и так далее. В результате либо такая бумага не будет заверена нотариусом, либо же, что тоже вполне возможно, её не примут в соответствующем ведомстве. В последнем случае юрист ещё и рискует своей репутацией, потому что именно он заверил этот документ. А это значит, что другие бумаги с его подписью и печатями могут начать проверять излишне строго, появится риск неприятностей у остальных клиентов нотариуса. Именно поэтому любительские переводы не заверяют.

К тому же человек, который незнаком с тем, как нужно работать с таким документами, не знает и правил оформления, всех требований, которые предъявляются к деловым бумагами. Кстати, имейте в виду, что они постоянно меняются, уточняются, устаревают, реформируются и так далее. Так что в обращении к профессионалам смысл, безусловно, есть.

Интересная информация:
Устный перевод – английский язык... Несмотря на то, что английский язык является на сегодня одним из наиболее популярных языков во всем мире, найти грамотного переводчика не так просто. ...
Цена на перевод на Английский... Современный мир является огромным пространством для коммуникации, но это в свою очередь влечет к потребности в переводах. Пожалуй, одним из самых ...
Переводчик Андрей Графов расскажет о своей работе ... В субботу 15 июля 2017 года в центре культуры ЗИЛ возле бюро технических переводов, расположенным в Москве состоялась встреча с известным переводчиком...
Бизнес с акцентом: зачем компаниям специалисты с в... Знание иностранного языка становится в наше время особо актуальным. Этот факт подтвержден требованиями компаний, которые ищут соискателей на различные...
Наши услуги
Нотариальное заверение
Гид-переводчик
Переводим стили:
  • технический
  • юридический
  • медицинский
  • финансовый
  • художественный
Другие услуги:
Нанять переводчика:
По языкам: