Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Перевод бизнес-контрактов

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    При заказе от 10 страниц скидка 20%

    Скидка 10 % на первый заказ

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод бизнес-контракта (стандартный) от 1 500 за страницу*
    Письменный перевод сложного бизнес-контракта (юридически насыщенный) от 2 200 за страницу*
    Письменный перевод контракта с нотариальным заверением от 3 000 за страницу* + нотариальные расходы
    Срочный перевод бизнес-контракта (в течение 24 часов) +50% к базовой стоимости
    Экспресс-перевод бизнес-контракта (в течение 8 часов) +100% к базовой стоимости
    Верстка переведенного контракта (сохранение оригинального форматирования) от 500 за страницу
    Юридическая проверка перевода (редактура юристом) от 1 000 за страницу
    Устный перевод при подписании контракта от 5 000 за час
    Апостиль для переведенного контракта от 4 500 за документ
    Консульская легализация переведенного контракта от 8 000 за документ
    Хранение переведенных документов (архивация) от 500 в месяц

    Примечания:

    • * Стандартная страница = 1800 знаков с пробелами
    • Цены указаны для основных языковых пар (английский, немецкий, французский). Для редких языков стоимость может быть выше
    • При больших объемах (свыше 50 страниц) предоставляются скидки
    • Стоимость нотариального заверения зависит от тарифов нотариуса
    • Окончательная стоимость рассчитывается после ознакомления с исходным документом
    • В стоимость перевода включена однократная редактура носителем языка
    • Все цены указаны с учетом НДС
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.
    • Скидок. У нас скидка на первый заказ 10%. Скидка от 10 страниц - 20%

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода бизнес-контрактов
      Чем бизнес-контракты отличаются от других документов при переводе?

      Контракты пишут юридическим языком. В них встречаются устойчивые формулировки, специальные обороты, ссылки на законы, статьи, термины. Ошибка в одном слове влияет на смысл целого абзаца. Всё это требует точности при переводе. Два контракта из разных стран могут отличаться самой структурой, а одно и то же понятие иногда переводится по-разному в зависимости от местного права.

      Почему важна адаптация под язык и страну?

      Законодательство каждой страны требует конкретной формы и формулировок. Юридические документы должны соблюдать эти требования. Например, в британском контракте указывают выбор места разбирательства, а в итальянском — часто встречается понятие добросовестности сторон, которое звучит иначе на русском. Иногда даже стандартные определения отличаются в США и Канаде. Переводчик знает такие нюансы и меняет формулировки, чтобы договор признали действующим.

      Как учитывают культурные различия?

      Культура влияет не только на язык, но и на подход к переговорам, формулировкам, деталям. В деловом английском избегают двусмысленности и слишком длинных фраз, предпочитают четкие списки и активный залог. В японских документах встречаются обороты вежливости и важные детали, связанные с иерархией. Переводчик не просто меняет слова, а перестраивает текст под нормы и традиции делового обращения в другой стране, чтобы избежать недопонимания.

      Что такое заверенный и нотариальный перевод? Когда он нужен?

      Иногда требуют нотариального заверения перевода контракта — это гарантия, что перевод выполнен профессионалом. Переводчик подписывает документ, а нотариус подтверждает правильность. Такой перевод нужны для государственных органов, банков или судов, когда стороны работают из разных стран. В других случаях достаточно заверения печатью бюро.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам:
      Телефон: 8 800 300 87 29
      Чат: Whatsapp, Telegram
      Емайл: info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14
      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP