Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Быстрый и недорогой перевод китайского паспорта на русский язык

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена
    Стандартный перевод китайского паспорта (все страницы) 1 500 руб.
    Срочный перевод китайского паспорта (в течение 3 часов) 2 500 руб.
    Перевод китайского паспорта с нотариальным заверением 3 000 руб.
    Перевод китайского паспорта с апостилем 5 000 руб.
    Перевод китайского паспорта с консульской легализацией 7 000 руб.
    Дополнительная копия перевода 300 руб.
    Электронная версия перевода (PDF) 200 руб.
    Выезд курьера для получения документа (по Москве) 500 руб.
    Доставка перевода клиенту (по Москве) 500 руб.

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода китайского паспорта на русский
      Подойдёт ли перевод по фотографии паспорта?

      Для самого перевода — подходит качественный скан или фото. Для нотариуса потребуется оригинал или нотариально заверенная копия.

      Нужно переводить все страницы паспорта или только первую?

      Требуется перевод всех страниц, где есть информация: основная страница, страницы с визами, штампами, пометками.

      Как быть, если в документе есть опечатка?

      Переводчик не исправляет текст — ошибка отображается "как есть" и комментируется в примечании. Для официальных процедур рекомендуется заменить документ, чтобы избежать проблем.

      Как обрабатываются иероглифы и латиница?

      Переводчик сверяет с разделами на английском/латинице. Если есть разные варианты написания — используется стандарт или официальные данные.

      Как долго делают нотариальный перевод?

      Обычно 1-2 дня. Срочные случаи обсуждают индивидуально.

      Как обеспечивается конфиденциальность при переводе паспорта?

      Все сотрудники подписывают NDA, файлы хранятся в зашифрованных хранилищах и удаляются после сдачи заказа.

      Можно получить готовый нотариально заверенный перевод удалённо?

      Доставка возможна почтой, курьером или в офисе.

      Почему важно соблюдать структуру и порядок информации при переводе китайского паспорта?

      Так проще пройти любую проверку в МФЦ, банках, у нотариуса: инспектор быстро сверяет данные с оригиналом и переводом.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода китайского паспорта на русский язык

      Содержание

        1. Для чего нужен перевод китайского паспорта
        2. Юридические процедуры: нотариальный перевод, апостиль и консульская легализация китайских паспортов
        3. Особенности перевода
        4. Таблица: варианты заверения перевода китайского паспорта

      Для чего нужен перевод китайского паспорта

      Перевод паспорта гражданина Китая на русский язык требуется для оформления визы и регистрации по месту пребывания, получения вида на жительство, подачи на российское гражданство, оформления брака, поступления в вуз, открытия счёта в банке, подачи документов в суд, оформления наследства, участия в тендерах и сделках с недвижимостью, а также оформления нотариальных доверенностей.

      Часто в бюро переводов в Москве переводят не только паспорт, но и сопутствующие личные документы: свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти, дипломы, аттестаты, сертификаты, водительские права, различные справки (о несудимости, доходах, месте жительства), ИНН, пенсионные удостоверения, военные билеты. Для бизнеса востребован перевод контрактов купли-продажи, договоров аренды, уставов компаний, судах, доверенностей и решений китайских судов.

      «Любая ошибка в имени или номере паспорта при переводе приводит к отказу МФЦ, МВД или нотариуса — внимательно проверяйте каждую букву и цифру.»

      Для принятия китайского паспорта в российских официальных органах простого построчного перевода недостаточно. Требуется юридическое оформление по установленной в России процедуре.

      • Нотариальный перевод паспорта. Переводчик, аккредитованный при нотариусе, расписывается на переводе в присутствии нотариуса. Нотариус удостоверяет личность переводчика, сшивает копию паспорта и печатает штамп. Такой перевод нужен в МФЦ, МВД, судах, для оформления сделок, брака, поступления.
      • Апостиль. Китай не присоединился к Гаагской конвенции, так что апостиль на паспорт гражданина Китая не ставится. Вместо этого иногда требуется консульская легализация для китайских документов, если их нужно использовать за пределами РФ.
      • Консульская легализация. Для некоторых случаев (например, признание перевода российского паспорта в КНР или китайских документов в России) нужна многоуровневая процедура: заверение в органах юстиции, МИД и консульстве страны.

      Ошибки в выборе процедуры заверения или попытка сделать апостиль на паспорт КНР часто становятся причиной задержек в подготовке документов или отказа в их приёме российскими ведомствами.

      Совет: «Перевод китайского паспорта всегда заверяйте нотариально. Ни МФЦ, ни нотариус РФ не принимает печати китайских юристов или апостиль — только подтверждение российского нотариуса.»

      Особенности перевода

      Перевод паспорта КНР выполняется с учётом строгих юридических и лингвистических требований российских госслужб.

      Транслитерация по официальным стандартам. Имена и фамилии из китайских иероглифов передают в переводе так, как они указаны латиницей в международном паспорте или визовых документах. Если данных на латинице нет — придерживаются международных стандартов пиньинь.

      Передача всех реквизитов. Серия, номер, дата выдачи, срок действия, орган, место, данные о гражданстве, визовые и миграционные отметки, подписи и штампы переносят в переводе полностью. Любые неразборчивые или иностранные формулировки сопровождают техническими примечаниями («неразборчиво» или «на английском языке»).

      Оформление дат, адресов и прочих данных. Даты пишут по стандарту РФ (дд.мм.гггг), адреса приводят согласно требованиям российских ведомств. Номера телефонов и индексы записывают так же, как в российской системе.

      Сохранение визуальной структуры и нумерации. Абзацы, пункты, строки и вспомогательная информация расположены в переводе в том же порядке, что и в паспорте, чтобы инспектор мог быстро сверить перевод с оригиналом.

      Перевод печатей, отметок, виз и рукописных элементов. Каждый штамп, отметка, печать, виза или рукописная запись отображается в переводе, даже если это просто транслитерация. Неясные фрагменты снабжаются пояснением переводчика.

      Таблица: варианты заверения перевода китайского паспорта

      Вид заверения Где требуется Правовой эффект Срок оформления Стоимость
      Нотариальный перевод Суды, МВД, банки, нотариусы, все госорганы РФ Официальный статус перевода для любого процесса 1-2 дня от 1100 руб. за заверение + перевод
      Заверение печатью бюро переводов Частные компании, внутренние решения Документ подтверждает факт профессионального перевода В течение дня Входит в тариф
      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP