Стоимость переводчика языка фарси

Цена перевода с/на язык фарси за 1800 знаков с пробелами — от 400 рублей

Переводчик персидского языкаНа персидском языке (фарси) по самым примерным подсчётам в мире общаются от 60 до 70 миллионов людей. Большинство из них проживают на территории Ирана, но немало носителей этого языка и среди обитателей Афганистана и Таджикистана. А с представителями данных стран москвичи нередко ведут бизнес, заключают сделки и договора и т.п. Так что ничего удивительного нет в том, что услуги переводчика, владеющего фарси, сегодня более чем востребованы.

Специфика современного персидского языка

Возможно, многие слышали о том, что в языке фарси используется традиционный арабский алфавит. Но это – не единственное заимствование: из арабского, фактически, взяты целые фразы, стандартно использующиеся в деловом и официальном стиле. Также стоит отметить, что персидский чрезвычайно насыщен омонимами. Одно и то же выражение или слово может означать огромное количество понятий, порой – диаметрально противоположных. Поэтому хороший переводчик с или на фарси должен обладать превосходным языковым чутьём, постоянно развивать свой словарный запас, отлично знать все грамматические нюансы. Желательно также знакомство с арабским языком, причём хорошо бы – не поверхностное.

Именно по таким критериям и отбираются переводчики в нашу команду. Все специалисты бюро CTD, работающие с фарси, имеют профильное образование, большинство из них не раз бывали за рубежом, общались с носителями языка. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что работа будет выполнена в высшей степени качественно, при переводе будет сохранён не только смысл оригинала, но и всевозможные стилистические тонкости, акценты – часто это бывает крайне важно.

Порядок работы и цены

Цена переводов в направлениях «русский – фарси» и «фарси – русский» зависит от множества разных факторов. Прежде всего, во внимание принимается вопрос срочности. В CTD нередко обращаются клиенты, которым работа нужна буквально «на вчера», и кто-то из наших переводчиков всегда берётся в такой ситуации за заказ и выполняет его так, словно и не был стеснён сроками. Но, конечно же, в таком случае работа оценивается дороже.

Ещё один влияющий на итоговую стоимость перевода фактор – тематика. Традиционно самыми дорогостоящими являются заказы на тексты, включающие в себя огромное количество специфичных терминов. Например, это могут быть материалы, связанные с медициной, юриспруденцией, инженерно-технической деятельностью. Несколько дешевле обычно оцениваются работы по образовательной, рекламной, компьютерной, игровой тематике. Очень индивидуально всегда обсуждаются цены на художественные переводы.

Наше бюро всегда идёт навстречу клиенту. При частых обращениях или при предоставлении сразу большого количества текстов на перевод мы готовы сделать существенные скидки. Также в случае работы с документами мы всегда берём на себя апостиль и нотариальное оформление. Если вам нужен перевод с фарси, просто позвоните нам или закажите услугу call back через сайт – менеджер будет рад обсудить наиболее выгодные для вас условия сотрудничества!

    Заказать услугу в бюро переводов

    Введите номер телефона и имя. Наш сотрудник перезвонит Вам и уточнит все нюансы заказа.

    Оставляя данные на сайте, Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности и защиты информации.