Адрес электронной почты: info@cdt-mos.ru Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Связаться с нами:
Адрес:
Бизнес Парк «Технопарк-19», 117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14
Перевод доверенности на испанский от 400 руб. за 1800 символов с пробелами
Перевод документов, в том числе доверенностей, является одним из самых распространенных видов перевода. Испанский язык не является исключением. Однако, при переводе доверенностей на испанский язык, есть несколько важных особенностей, которые следует учитывать.
Особенности перевода доверенности на испанский язык
Учет юридических терминов. Доверенность — это юридически значимый документ, поэтому переводчик должен быть знаком с соответствующими терминами, чтобы перевести документ максимально точно и юридически верно.
Обращение к формальной речи. В испанском языке есть два вида обращения: formal (формальное) и informal (неформальное). При переводе доверенности лучше использовать формальную речь, так как это позволит сохранить равновесие между сторонами и предотвратить недопонимание.
Балансирование между буквальным и свободным переводом. При переводе доверенности необходимо сохранить баланс между буквальным и свободным переводом. Буквальный перевод может привести к неправильному пониманию содержания документа, а слишком свободный — к потере оригинального значения.
Учет культурных различий. В Испании и Латинской Америке есть свои правила и традиции, которые также могут отразиться на переводе доверенности. Например, в некоторых случаях может потребоваться указание пола в документе, что в русском языке не требуется.
Рекомендации по переводу доверенности на испанский язык
Обращайтесь только к профессиональным переводчикам, имеющим опыт работы с юридической документацией.
При подборе исполнителя обратите внимание на его сертификаты и рекомендации.
Предоставьте переводчику все доступные оригиналы документов, чтобы он смог перевести доверенность максимально точно.
Если у вас есть какие-либо специфические запросы или инструкции, связанные с переводом доверенности, сообщите об этом переводчику заранее.
Перевод доверенности на испанский язык — это задача, требующая профессионализма и внимательности. Чтобы получить качественный перевод, следует учитывать все юридические особенности, а также выбирать только проверенных специалистов в данной области.
Наши преимущества
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нам доверяют!
Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Перевод «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в столице!
1800 знаков с пробелами от 250 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.