Расшифровка и перевод аудио- и видеозаписей
Такая услуга, как точная и быстрая расшифровка и перевод аудио- и видеозаписей в текстовый формат с каждым годом становится все более востребованной. Это связано с тем, что многие средства массовой информации нуждаются в оперативном переводе своих новостей на иностранный язык и публикации их на своем web-сайте. Не нужно говорить о том, что качество такой расшифровки должно быть высоким, поскольку от этого напрямую зависит репутации компании, а также возможность расширять целевую аудиторию.
В чем сложность расшифровки видео и аудио текста?
Не следует полагать, что работа транскрибатора (расшифровщика) простая, поскольку зачастую приходится переводить речь, которая имеет некачественную запись или же запись человека с плохой дикцией. Существуют конференции и встречи, где в наиболее жаркие моменты переговоров могут одновременно говорить несколько человек, что явно усложняет работу переводчика. Все это требует от специалиста умения сосредотачиваться, хороших переводческих навыков, профессионального знания иностранного языка.
Главными потребителями услуг перевода речи в текст являются следующие группы:
- Телевизионные каналы и радиостанции
- Писатели
- Журналисты
- Блоггеры
- Web-мастера, создающие сайты
- Инфобизнесмены
- Суды
Если обычную речь на на родном языке может перевести практически каждый человек, что не потребует от него специальных навыков, то выполнить перевод сложной речи на иностранном языке может исключительно профессионал. Для этого требуются очень глубокие знания языка, умение понимать различные диалекты и наречия, практические навыки.
Преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Переводим «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

1800 знаков с пробелами от 300 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Способы получения переводов




Гарантии




Языки перевода
Нам доверяют
- ООО «ОЛЕОС»
- ООО «БАУЛАКЕ»
- ООО «БАСФ»
- ФГБУ «Государственный музей спорта»
Стоимость работ
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.
Порядок работы

Обратитесь к нам:
- по телефону 8 800 300 87 29
- мессенджеры: Whatsapp, Viber, Telegram
- емайл info@cdt-mos.ru



Профессиональная расшифровка и перевод аудио, видеоряда
Переводчики, работающие в бюро переводов «Центральный Департамент Переводов» — это профессионалы, на которых всегда можно рассчитывать. Мы успешно переводим радиовыступления, телевизионные шоу-программы, фильмы и песни, предоставляя точный и корректный перевод. В нашей компании, в бюро переводов с нотариальным заверением в Москве трудятся только дипломированные лингвисты, каждый из которых в совершенстве владеет определенным иностранным языком.
Лояльные цены делают наши услуги вполне доступными каждому, кто нуждается в быстром и точном переводе. На нас всегда можно положиться, поскольку мы всегда сдаем точный перевод в оговоренные с клиентом сроки, подтверждением чему служит наша репутация и статус. Мы беремся за любую работу по расшифровке видеозаписей и аудиозаписей, даже если они в плохом состоянии. Обратиться к нам за содействием могут жители не только столицы, но и любого другого города, так как мы работаем удаленно.