Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Расшифровка и перевод аудио- и видеозаписей

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Расшифровка аудиозаписи (русский язык) 150 за минуту
    Расшифровка аудиозаписи (иностранный язык) 250 за минуту
    Расшифровка видеозаписи (русский язык) 170 за минуту
    Расшифровка видеозаписи (иностранный язык) 270 за минуту
    Перевод расшифровки (письменный) 500 за 1000 знаков
    Синхронная расшифровка (live-транскрибация) 400 за минуту
    Расшифровка с тайм-кодами +20% к базовой стоимости
    Расшифровка с идентификацией говорящих +30% к базовой стоимости
    Расшифровка с очисткой от повторов и междометий +15% к базовой стоимости
    Перевод аудио/видео с субтитрами 600 за минуту
    Срочная расшифровка (в течение 24 часов) +50% к базовой стоимости
    Нотариальное заверение перевода 1500 за документ
    Апостиль на перевод 2500 за документ

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода аудио- и видеозаписей
      Можно ли расшифровать запись плохого качества?

      Да, специалисты Центрального Департамента Переводов работают с записями любого качества. Если звук содержит шумы, помехи или нечёткую дикцию, расшифровка займёт больше времени и будет стоить дороже, но выполнима.

      Как долго выполняется расшифровка часовой записи?

      Стандартный срок составляет 2-3 рабочих дня. Срочная расшифровка выполняется за сутки с доплатой. Точные сроки зависят от качества записи, количества говорящих и наличия специальной терминологии.

      Нужно ли переводить расшифровку, если запись на иностранном языке?

      Это зависит от целей. Если документ требуется для официального использования в России, перевод обязателен. Для внутреннего ознакомления достаточно расшифровки на языке оригинала.

      Можно ли заказать только перевод, если расшифровка уже есть?

      Да, компания переводит готовые тексты. Стоимость рассчитывается по количеству знаков в исходном документе. Редактор проверит текст перед переводом и сообщит, если обнаружит ошибки в расшифровке.

      Какие форматы файлов принимает бюро?

      Компания работает с любыми аудио и видеоформатами: MP3, WAV, FLAC, AAC, MP4, AVI, MOV, MKV и другими. Если файл не открывается стандартными программами, специалисты помогут конвертировать запись.

      Как обеспечивается конфиденциальность?

      Все сотрудники подписывают соглашение о неразглашении. Файлы хранятся в зашифрованном виде на защищённых серверах. Доступ имеют только исполнители конкретного заказа. После завершения работы файлы удаляются по запросу клиента.

      Можно ли заверить перевод у нотариуса?

      Да, Центральный Департамент Переводов организует нотариальное заверение переводов. Услуга оформляется без участия клиента. Стоимость составляет от 1100 рублей за документ.

      Что такое дословная и литературная расшифровка?

      Дословная расшифровка сохраняет каждое слово, включая паузы, повторы, оговорки. Литературная убирает лишнее, структурирует речь, делает текст удобным для чтения. Выбор зависит от целей: для суда нужна дословная, для публикации — литературная.

      Сколько стоит расшифровка с тайм-кодами?

      Расшифровка с тайм-кодами стоит на 30-50% дороже обычной. Точная цена зависит от частоты указания времени: каждые 30 секунд, каждую минуту или при смене говорящего.

      Можно ли заказать субтитры к видео?

      Да, компания создаёт субтитры на основе расшифровки. Субтитры синхронизируются с видео, форматируются по стандартам, переводятся на нужный язык. Готовый файл субтитров встраивается в видео или передаётся отдельно.

      Как рассчитать стоимость заказа?

      Отправьте запись менеджеру через сайт, мессенджер или на электронную почту info@cdt-mos.ru. Специалист оценит длительность, качество звука, язык и тематику, после чего предоставит точный расчёт с указанием сроков.

      Работает ли компания с редкими языками?

      Да, Центральный Департамент Переводов работает со 100 языками мира, включая редкие: казахский, узбекский, татарский, грузинский, армянский, азербайджанский, турецкий, арабский, фарси, хинди, китайский, японский, корейский и другие.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности расшифровки и перевода аудио и видеозаписей

      Содержание

      Что такое расшифровка и перевод аудио и видео

      Расшифровка аудио и видеозаписей — это процесс перевода звучащей речи в письменный текст. Когда речь идёт об иностранном языке, добавляется второй этап: перевод полученного текста на нужный язык. Такая услуга востребована компаниями, которые записывают деловые переговоры с зарубежными партнёрами, судами, рассматривающими дела с участием иностранных граждан, исследователями, обрабатывающими интервью для научных работ.

      Качественная расшифровка требует не просто хорошего слуха. Специалист должен разбираться в терминологии, понимать акценты, различать голоса разных говорящих и корректно оформлять текст. Когда в записи присутствует шум, нечёткая дикция или технические помехи, задача усложняется многократно.

      Центральный Департамент Переводов предлагает полный цикл работы с аудио и видео: от расшифровки до перевода на 100 языков мира. Компания работает с записями любого качества и тематики, обеспечивает конфиденциальность и соблюдает установленные сроки.

      Кому нужна расшифровка и перевод записей

      Корпоративные клиенты заказывают расшифровку записей деловых встреч, телефонных переговоров с иностранными партнёрами, онлайн-конференций. Юридическим фирмам требуется перевод показаний свидетелей, записей судебных заседаний, переговоров между сторонами дела. Рекламные агентства и маркетологи обращаются за расшифровкой и переводом видеороликов, рекламных материалов, интервью с фокус-группами.

      Научные сотрудники и аспиранты заказывают расшифровку интервью, записанных в ходе полевых исследований, лекций зарубежных специалистов, докладов на международных конференциях. Журналисты и авторы документальных фильмов нуждаются в переводе интервью, записанных за границей, субтитров к видеоматериалам.

      Совет эксперта: Перед отправкой записи в агентство переводов убедитесь, что файл открывается и воспроизводится корректно. Повреждённый файл может привести к задержке выполнения заказа или удорожанию работы из-за необходимости восстановления данных.

      Частные лица обращаются за расшифровкой семейных видеоархивов на иностранных языках, записей лекций и вебинаров, аудиокниг. Людям, участвующим в судебных разбирательствах за рубежом, требуется официальный перевод аудиозаписей с нотариальным заверением.

      Виды услуг по расшифровке и переводу

      Дословная расшифровка сохраняет каждое слово, включая оговорки, паузы, слова-паразиты. Такой формат нужен для судебных дел, психологических исследований, лингвистического анализа. Литературная расшифровка убирает лишнее, структурирует речь, делает текст удобным для чтения. Этот вариант подходит для деловых встреч, интервью, образовательных материалов.

      Расшифровка с тайм-кодами указывает время появления каждой реплики или абзаца. Формат востребован при создании субтитров, монтаже видео, работе с длинными записями. Расшифровка многоголосых записей требует идентификации каждого говорящего, разделения реплик по спикерам.

      Перевод расшифрованного текста выполняется профессиональными переводчиками с учётом специфики тематики: юридической, технической, медицинской, финансовой. Для официального использования документ заверяется у нотариуса, при необходимости ставится апостиль.

      Как работает Центральный Департамент Переводов

      Клиент отправляет аудио или видеофайл любым удобным способом: через сайт компании, чаты в мессенджерах, электронную почту или передаёт лично в офисе. Менеджер анализирует запись, оценивает её качество, длительность, язык и тематику. На основе этих данных составляется коммерческое предложение с указанием стоимости и сроков.

      После согласования условий специалист приступает к расшифровке. Переводчик получает готовый текст и переводит его с сохранением терминологии и стиля. Редактор проверяет перевод на точность, соответствие оригиналу, отсутствие ошибок. При необходимости документ оформляется для нотариального заверения.

      Готовый материал отправляется клиенту по электронной почте, передаётся курьером в Москве или доставляется в любой город экспресс-почтой. Компания хранит все файлы в зашифрованном виде и гарантирует конфиденциальность.

      Этап работы Что происходит Сроки
      Получение файла Клиент передаёт запись в бюро В течение часа
      Оценка и расчёт Менеджер анализирует запись и составляет предложение 1-2 часа
      Расшифровка Специалист переводит речь в текст 1-3 дня
      Перевод Переводчик работает с текстом 1-2 дня
      Редактура Редактор проверяет качество 1 день
      Передача клиенту Документ отправляется заказчику В день готовности

      Преимущества работы с профессиональным бюро

      Центральный Департамент Переводов располагает штатом из 63 переводчиков со стажем более 10 лет. Специалисты работают с записями на 100 языках, включая редкие: казахский, узбекский, армянский, грузинский, китайский, японский, корейский, арабский. Компания выполняет заказы любой сложности: от коротких диалогов до многочасовых конференций.

      Все переводы соответствуют стандартам ГОСТ и ISO, что подтверждает их юридическую значимость. Документы принимают государственные органы, суды, образовательные учреждения, консульства. Нотариальное заверение и апостиль оформляются в кратчайшие сроки без участия клиента.

      Частая ошибка: Клиенты пытаются сэкономить, заказывая автоматическую расшифровку через онлайн-сервисы. Результат содержит множество ошибок, особенно при наличии акцента, специальной терминологии или фонового шума. Исправление такого текста занимает больше времени, чем профессиональная расшифровка с нуля.

      Компания гарантирует конфиденциальность: все сотрудники подписывают соглашение о неразглашении, файлы хранятся в защищённом хранилище, доступ имеют только исполнители конкретного заказа. Для корпоративных клиентов предусмотрены дополнительные меры защиты данных.

      Цены на расшифровку и перевод начинаются от 300 рублей за страницу текста. Постоянным клиентам и при больших объёмах действует система скидок. Компания предлагает гарантию лучшей цены: если клиент находит предложение дешевле, стоимость будет снижена.

      Сравнение способов расшифровки

      Критерий Автоматическая расшифровка Фрилансер Профессиональное бюро
      Точность 60-80%, много ошибок Зависит от квалификации 95-99%, проверено редактором
      Работа с акцентами Плохо распознаёт Зависит от опыта Специалисты знают особенности произношения
      Терминология Не учитывает Может ошибаться Переводчики с профильным образованием
      Конфиденциальность Данные на сервере компании Зависит от исполнителя Договор о неразглашении, защита данных
      Нотариальное заверение Невозможно Сложно организовать Оформляется в составе услуги
      Сроки Мгновенно Согласовываются индивидуально Чёткие, прописаны в договоре
      Гарантии Отсутствуют Минимальные Договор, исправление ошибок бесплатно

      Стоимость и сроки

      Цена расшифровки зависит от длительности записи, качества звука, количества говорящих, наличия терминологии. Стандартная расшифровка одного часа записи хорошего качества на русском языке стоит от 1500 рублей. Если запись содержит шумы, несколько голосов или специфическую лексику, стоимость увеличивается.

      Перевод расшифрованного текста рассчитывается исходя из объёма: от 300 рублей за страницу в 1800 знаков с пробелами. Редкие языки, узкоспециализированная тематика, срочность влияют на итоговую сумму. Нотариальное заверение оформляется за 1100 рублей, апостиль — от 5000 рублей.

      Сроки выполнения стандартного заказа составляют 3-5 рабочих дней. Срочная расшифровка и перевод выполняются за 1-2 дня с доплатой 50% к базовой стоимости. Для крупных проектов сроки согласовываются индивидуально.

      Оплата принимается любым удобным способом: онлайн через банковское приложение по QR-коду, наличными или картой в офисе компании, безналичным переводом по счёту для юридических лиц. Офис Центрального Департамента Переводов расположен по адресу: Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14. Приём заказов через сайт, мессенджеры и электронную почту работает круглосуточно.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP