Профессиональный перевод личных документов гражданина
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас
| Услуга | Цена (руб.) |
|---|---|
| Паспорт (разворот с фото + страница с регистрацией) | 1 200 |
| Свидетельство о рождении | 1 500 |
| Свидетельство о браке/разводе | 1 500 |
| Диплом об образовании (без приложения) | 2 000 |
| Приложение к диплому (за 1 страницу) | 800 |
| Аттестат (без приложения) | 1 800 |
| Трудовая книжка (за страницу) | 900 |
| Справка о несудимости | 1 500 |
| Водительское удостоверение | 1 200 |
| СНИЛС | 800 |
| ИНН | 800 |
| Медицинская справка (форма 086/у) | 2 000 |
| Согласие на выезд ребенка | 1 800 |
| Доверенность (нотариальная) | 2 000 |
| Свидетельство о смерти | 1 500 |
| Военный билет (основные страницы) | 2 500 |
| Справка с места работы | 1 500 |
| Загранпаспорт | 1 200 |
| Свидетельство о перемене имени | 1 700 |
| Апостиль на документ (без стоимости легализации) | 3 500 |
| Нотариальное заверение перевода (за документ) | 1 500 |
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Переводим «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в Москве!
1800 знаков с пробелами от 300 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Паспорт, свидетельство о рождении, браке и разводе, дипломы, трудовые книжки, водительские удостоверения, справки, медицинские и пенсионные документы.
Для миграции, подачи в посольства, нотариата — почти всегда. Для некоторых организаций достаточно печати бюро.
Цена от 300 рублей за страницу (1800 знаков с пробелами). Итог зависит от языка, объёма, срочности, заверения.
Простой документ переводят за 1 день, большой пакет — до 3 дней. Срочные заказы выполняют за 2-4 часа, если всё согласовано.
Подходит скан, фото высокого качества или нотариальная копия. Оригинал нужен для нотариального заверения.
“Центральный Департамент Переводов” работает со 100 языками, включая английский, французский, немецкий, испанский, китайский, арабский, итальянский, японский и другие редкие направления.
Доступ к данным есть только у менеджера и переводчика. Каждый заказ сопровождается внутренней политикой конфиденциальности и подписанным соглашением.
По выбору клиента: бумажный оригинал, печать бюро, нотариальное заверение или электронная подпись. Документ отправляют курьером, электронной почтой, экспресс-доставкой по России и миру.
Здесь гарантируют официальное оформление, двойную сверку с оригиналом, защиту персональных данных, широкую языковую линейку, минимальные сроки и возможность оформить апостиль и легализацию вместе с переводом.
Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты
Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе
Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке
Обратитесь к нам
Телефон:
8 800 300 87 29
Чат:
Whatsapp | Telegram
Емайл:
info@cdt-mos.ru
Форма заказа
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.
На емайл
Самовывоз из офиса
Доставка до двери курьером
Почтой в любой город
Перевод ролика с русского на английский
Оригинал
Перевод
Перевод устава ООО с азербайджанского на русский
Оригинал
Перевод
Каждый день жители Москвы и области сталкиваются с необходимостью заказать перевод личных документов для оформления визы в шенгенскую страну, эмиграции, подачи в посольство США, Канады, Великобритании. Нужно подготовить нотариальные переводы для покупки недвижимости за рубежом, завести бизнес или открыть банковский счет. Популярные заказы: перевод свидетельства о рождении, паспорта, диплома, водительского удостоверения, медицинских справок, брачного и разводного свидетельства, военного билета, трудовой книжки, налоговой справки, страхового полиса. Такая услуга нужна гражданам других стран, легализующим документы для российской школы, университета, нотариата или суда.
Официальные органы и нотариусы Москвы принимают только точный перевод — каждая буква имени, каждая дата и серия, каждый штамп, печать, подпись должны совпадать с оригиналом. В личных документах нельзя искажать адреса, сокращать формулировки или фантазировать со структурой: с соблюдением формата переводят как текст, так и элементы оформления. Для подтверждения документа нотариусу подают оригинал или заверенную копию. Особое внимание уделяют вариантам транслитерации: имя и фамилия должны совпадать с ранее выданными документами, визой, свидетельством или миграционным профилем. Ответственный менеджер бюро переводов сверяет все данные с государственными стандартами и законами той страны, где подают бумаги. Без этого документы не примут.
Мало кто знает: в разных посольствах и ведомствах действуют свои правила к подаче документов. В Италии могут потребовать перевод на итальянский, заверенный итальянским нотариусом. В Германии принимают перевод, оформленный только сертифицированным присяжным переводчиком. Даже простая ошибка в написании фамилии, отличающаяся от паспорта или предыдущей визы, делает документ недействительным. При оформлении пакета на детей документы переводят строго с учетом новых правил миграционных ведомств. В “Центральном Департаменте Переводов” внедрена система двойной проверки: переводчик сверяет данные, а редактор проверяет каждую букву. Конфиденциальность — ключевой принцип: личные бумаги не попадают к сторонним лицам, каждый перевод подписан соглашением о неразглашении. Для подачи в другие страны нужны не только перевод, но и апостиль, консульская легализация или нотариальное заверение — эти процедуры организуют в одном окне.