Точный перевод медицинских документов
Переводческая деятельность предусматривает наличие сложных переводов. Одними из таких считаются тексты с медицинскими терминами. Медицинские тексты имеют предложения с особенностями построения во время выполнения перевода. Именно поэтому в нашем бюро переводов работают профессионалы, которые относятся к числу высококлассных специалистов и являются носителями языков.
Известно, что на сегодняшний день медицинский перевод предполагает работу с документами, которые относятся к таким отраслям медицины, как фармацевтика, биохимия, биотехнологии, медтехника. Эти отрасли являются специфичными, а также достаточно активно развивающимися. Это говорит о том, что выполнить данный перевод смогут только настоящие профессионалы, которые работают в этой сфере и хорошо знают ее особенности.
Беря на себя всю ответственность за выполнение переводов подобных текстов медицинской направленности, мы гарантируем их безупречное качество. Мы предлагаем только самый грамотный перевод документации с медицинской терминологией по выгодной для каждой из сторон расценке.
Разновидности медицинских переводов
На сегодняшний день для заказа медицинских переводов есть сразу несколько причин. Перевод документов с медицинским уклоном регулярно заказывают физические лица, которые планируют лечение за границей, отдых или ведение профессиональной деятельности. Такой перевод также может понадобиться компаниям, которые приобретают профессиональное оборудование и лекарственные препараты в другой стране. Например, перевод на немецкий язык может понадобиться тем, кто планирует ехать в Германию для родов за границей.
К основным разновидностям медицинских документов относятся:
- Лечебные;
- Фармацевтические;
- Технические;
- Научные;
- Регистрационные.
Обратите внимание, что некоторые документы нужно не только переводить на язык страны, куда вы планируете поехать, но и заверять нотариально.
Для перевода документации с медицинским направлением заказчик, в первую очередь, обращается в специализированное агентство. Именно в такой организации он сможет узнать полную информацию о стоимости перевода и каковы ее сроки. К таким профессиональным организациям относится Центральный департамент переводов, репутация которого подтверждается большим опытом и многочисленными хорошими отзывами.
Преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Переводим «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

1800 знаков с пробелами от 300 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Способы получения переводов




Гарантии




Языки перевода
Стоимость работ
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.
Порядок работы

Обратитесь к нам:
- по телефону 8 800 300 87 29
- мессенджеры: Whatsapp, Viber, Telegram
- емайл info@cdt-mos.ru



Выгоды сотрудничества с нами
Сотрудничество с Центральным департаментом переводов имеет массу преимуществ. К ним относятся:
- правильно сформированный штат переводчиков с медицинским образованием, обученных специализированной медицинской терминологии;
- грамотный подход к каждому отдельному заказу;
- вычитка редактором;
- 100% точность переведенной информации;
- гарантия соблюдения конфиденциальности предоставленных данных;
- работа с вежливым и внимательным коллективом;
- готовность к работе 24 часа.
Наши заказчики готовы работать с нами на долгосрочной основе.