Качественный PDF-перевод
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас
| Услуга | Цена (руб.) |
|---|---|
| Письменный перевод PDF (стандартный текст) за 1 страницу (1800 знаков) | 450 |
| Письменный перевод PDF (технический текст) за 1 страницу | 550 |
| Письменный перевод PDF (юридический/финансовый текст) за 1 страницу | 650 |
| Письменный перевод PDF (медицинский текст) за 1 страницу | 700 |
| Редактирование переведенного PDF (вычитка носителем языка) | 250 |
| Верстка переведенного PDF (сохранение исходного форматирования) | 300 |
| Срочный перевод PDF (в течение 3 часов) +50% к базовой стоимости | +50% |
| Перевод PDF с распознаванием текста (OCR) за 1 страницу | 150 |
| Нотариальное заверение перевода PDF (за документ) | 1200 |
| Апостиль на перевод PDF (за документ) | 3500 |
| Перевод PDF с таблицами/диаграммами (за 1 страницу) | 600 |
| Перевод сканированного PDF низкого качества (за 1 страницу) | 200 |
| Многостраничный PDF перевод (от 100 страниц) скидка | -15% |
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Переводим «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в Москве!
1800 знаков с пробелами от 300 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Да, но сначала потребуется снять защиту или предоставить пароль. Если файл защищён от копирования текста, переводчик извлекает содержимое с помощью специальных программ или перепечатывает вручную, что увеличивает срок.
Бюро проведёт распознавание текста (OCR). Это займёт дополнительное время, но позволит получить точный перевод. Рекомендуется присылать сканы в хорошем качестве — это ускоряет работу и снижает риск ошибок.
Да. Переводчики воссоздают структуру оригинала: таблицы, графики, расположение печатей и подписей. Итоговый документ визуально совпадает с исходным PDF.
Зависит от цели использования. Для подачи документов в государственные органы, посольства, университеты нотариальное заверение обязательно. Для внутреннего использования в компании достаточно простого перевода.
Апостиль — это штамп, который легализует документ для использования в странах, подписавших Гаагскую конвенцию. Он подтверждает подлинность подписи нотариуса. Апостиль требуется для большинства стран Европы, Америки, Азии.
Заявки через сайт, Whatsapp и Telegram принимаются круглосуточно. Менеджер ответит в рабочее время (понедельник - пятница с 10:00 до 19:00), но заказ будет зафиксирован сразу.
Стоимость срочного перевода начинается от 450 рублей за страницу. Документ будет готов в течение рабочего дня. Точная цена зависит от объёма и сложности текста.
Оплата доступна онлайн по QR-коду, наличными или картой в офисе, безналичным переводом для юридических лиц. Все варианты безопасны и удобны.
Да. Бюро работает со 100 языками мира, включая редкие. В штате и на аутсорсе есть переводчики азиатских, африканских, языков стран СНГ. Уточните доступность нужного языка у менеджера.
Да, услуга OCR (распознавание текста) предоставляется отдельно. Это удобно, если нужно извлечь содержимое из скана для дальнейшего редактирования или перевода.
Компания хранит копии переводов в архиве. Если документ потерялся, можно запросить дубликат. Конфиденциальность информации гарантируется.
В стоимость включены перевод, редактура и вычитка. Нет наценок за проверку качества. Дополнительно оплачиваются только нотариальное заверение, апостиль и доставка курьером.
Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты
Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе
Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке
Обратитесь к нам
Телефон:
8 800 300 87 29
Чат:
Whatsapp | Telegram
Емайл:
info@cdt-mos.ru
Форма заказа
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.
На емайл
Самовывоз из офиса
Доставка до двери курьером
Почтой в любой город
Перевод ролика с русского на английский
Оригинал
Перевод
Перевод устава ООО с азербайджанского на русский
Оригинал
Перевод
PDF-перевод — это процесс переноса содержимого документа в формате PDF на иностранный язык с сохранением структуры, форматирования и визуальных элементов оригинала. Формат PDF защищает документы от случайного редактирования. Поэтому его выбирают для договоров, отчётов, сертификатов и официальных бумаг.
Перевод таких файлов требует дополнительных навыков. Переводчик извлекает текст, работает с таблицами, графиками, печатями и подписями. Затем воссоздаёт документ так, чтобы перевод визуально совпадал с оригиналом. Это критично для нотариального заверения или подачи бумаг в государственные органы.
Компании и частные лица присылают документы именно в PDF, потому что этот формат удобен для пересылки по электронной почте и сохраняет качество сканов. Бюро переводов в Москве работают с PDF ежедневно — от паспортов до технической документации на сотни страниц.
Заказчики отправляют на перевод PDF-файлы самого разного содержания. Список типичных документов обширен и зависит от сферы деятельности клиента.
| Тип документа | Особенности перевода | Для кого актуально |
|---|---|---|
| Договоры и контракты | Требуется юридическая точность, перевод всех печатей и подписей | Компании, ведущие внешнеэкономическую деятельность |
| Технические инструкции | Сохранение схем, чертежей, нумерации пунктов | Производственные предприятия, импортёры оборудования |
| Финансовые отчёты | Перенос таблиц с цифрами без искажений | Банки, аудиторские компании, инвесторы |
| Личные документы (паспорт, диплом) | Точная передача имён, дат, печатей; нужно нотариальное заверение | Граждане, оформляющие визу, ВНЖ, учёбу за границей |
| Научные статьи | Сохранение терминологии, библиографии, формул | Учёные, аспиранты, публикующиеся в зарубежных журналах |
| Маркетинговые материалы | Адаптация текста под культурные особенности аудитории | Рекламные агентства, стартапы, выходящие на новые рынки |
Каждый тип требует своего подхода. Юридический перевод не терпит вольностей, технический — ошибок в терминах, маркетинговый — дословности. Переводчик учитывает специфику и выбирает методику работы в зависимости от содержания PDF-файла.
Крупные компании передают на перевод десятки и сотни страниц документации в формате PDF. Это связано с тем, что формат удобен для архивирования и защищён от несанкционированного изменения. Решение о выборе бюро переводов принимают руководители профильных отделов — юридического, закупок, внешнеэкономической деятельности.
Корпорации заказывают перевод учредительных документов, протоколов заседаний, патентов, технических спецификаций. Цена ошибки высока: неточность в контракте приводит к финансовым потерям, некорректный перевод инструкции — к сбою оборудования. Поэтому компании ищут не разового исполнителя, а надёжного партнёра на аутсорсе.
Совет эксперта: Перед отправкой PDF-документа на перевод проверьте, что файл не защищён паролем и текст в нём можно выделить. Если документ создан из скана низкого качества, попросите Московское бюро переводов провести распознавание текста (OCR) — это ускорит работу и снизит риск ошибок.
Малый и средний бизнес также активно заказывает PDF-перевод. Интернет-магазины переводят описания товаров, IT-компании — техническую документацию к ПО, небольшие импортёры — таможенные декларации. Для них критична скорость и цена услуги, потому что бюджет ограничен.
Специализированные клиенты — юридические фирмы, рекламные агентства — передают перевод PDF на аутсорс, но требуют экспертного уровня. Они сразу замечают непрофессионализм и не прощают ошибок, ведь от качества перевода зависит их репутация перед конечным заказчиком.
Частные лица чаще всего заказывают перевод отсканированных документов в формате PDF. Это паспорта, свидетельства о рождении и браке, дипломы, аттестаты, справки с места работы и из банка. Такие бумаги нужны для оформления визы, вида на жительство, поступления в зарубежный университет или устройства на работу за границей.
Ключевое требование — нотариальное заверение перевода. Нотариус подтверждает, что переводчик квалифицирован, а текст соответствует оригиналу. Для некоторых стран дополнительно требуется апостиль — штамп, который легализует документ для использования за рубежом.
Эмигранты и студенты часто действуют в условиях жёстких сроков. Документы нужны «ещё вчера» для подачи в посольство или учебное заведение. Люди боятся, что из-за неправильно оформленного перевода им откажут в визе или зачислении. Поэтому ищут бюро, которое работает быстро и предоставляет чёткие консультации.
Граждане, решающие имущественные и юридические вопросы, заказывают перевод завещаний, договоров купли-продажи недвижимости, судебных решений. Ситуация часто связана со стрессом и большими деньгами. Клиенты ценят конфиденциальность, точность и вежливое общение.
Учёные и аспиранты присылают на перевод статьи для публикации в зарубежных журналах, тезисы докладов, диссертации. Здесь важна не только языковая грамотность, но и сохранение научной терминологии. Ошибка в термине приводит к искажению смысла исследования и отказу в публикации.
Бюро переводов «Центральный Департамент Переводов» работает в Москве и специализируется на переводе документов любой сложности. Компания накопила опыт работы с PDF-файлами разного объёма и назначения — от одностраничных справок до многотомных технических руководств.
В штате и на аутсорсе трудятся 63 переводчика с опытом более 10 лет. Специалисты владеют 100 языками мира, включая редкие. Каждый переводчик имеет профильную специализацию: юридическую, техническую, медицинскую, финансовую. Это гарантирует точность терминологии и понимание контекста документа.
Компания работает по стандартам ГОСТ и ISO. Переводы проходят обязательную вычитку и редактуру без дополнительной наценки. Клиент платит только за сам перевод, а проверка качества включена в стоимость.
Офис находится по адресу: Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14. График работы: понедельник — пятница с 10:00 до 18:00. Звонки принимаются до 19:00. Заказы через сайт, Whatsapp и Telegram обрабатываются круглосуточно.
Цена на письменный перевод начинается от 300 рублей за страницу (1800 символов с пробелами). Компания гарантирует лучшую цену в Москве: если клиент найдёт дешевле у конкурентов с аналогичным качеством, бюро снизит стоимость. Постоянные заказчики и крупные объёмы получают скидки.
Распространённая ошибка: Многие заказчики присылают PDF-файлы, созданные из плохого скана, где текст невозможно выделить. В таких случаях переводчик вынужден перепечатывать содержимое вручную, что увеличивает срок и стоимость. Перед отправкой проверьте читаемость файла — это сэкономит время и деньги.
Бюро оказывает услугу «под ключ». Кроме перевода, специалисты помогают с нотариальным заверением (от 1100 рублей), проставлением апостиля (от 5000 рублей), доставкой документов курьером по Москве или экспресс-почтой в любую точку мира. При необходимости организуют встречу в аэропорту, бронируют гостиницы, заказывают авиабилеты для клиентов из других городов и стран.
Компания имеет более 30 корпоративных клиентов, которые доверяют ей перевод конфиденциальной документации. Рейтинг на Яндекс.Картах — 5,0 из 5 на основе 75 оценок и 57 отзывов. На площадках 2ГИС, Yell.ru и Firmika.ru — аналогично высокие баллы. Клиенты отмечают скорость работы, вежливость менеджеров и качество перевода.
Процесс перевода PDF-файлов в «Центральном Департаменте Переводов» выстроен так, чтобы клиент получил результат без лишних усилий. Заказчик присылает документ в удобном формате: через email, форму на сайте, чат в Whatsapp или Telegram. Принимаются как качественные PDF, так и сканы и фотографии — в последнем случае проводится распознавание текста.
Менеджер анализирует объём, тематику и сложность документа. В течение короткого времени клиент получает коммерческое предложение с точной ценой и сроками. Если нужна консультация по нотариальному заверению или апостилю, специалист объясняет все нюансы простым языком.
После согласования условий и оплаты документ передаётся переводчику с профильной специализацией. Специалист извлекает текст, переводит содержимое и воссоздаёт структуру оригинала. Принципы работы следующие:
После завершения перевода документ проходит редактуру и вычитку. Это входит в стоимость услуги и не оплачивается отдельно. Готовый файл отправляется клиенту по email, передаётся курьером или экспресс-почтой. При необходимости бюро организует нотариальное заверение и проставление апостиля.
Если заказчик запрашивает изменения или уточнения, менеджеры оперативно вносят правки. Компания учитывает пожелания клиента относительно перевода имён, названий и других точных сведений, чтобы документ полностью соответствовал ожиданиям.
Стоимость перевода PDF-документов зависит от объёма, языковой пары, тематики и срочности. Базовая цена — от 300 рублей за страницу (1800 символов с пробелами). Для редких языков или узкоспециализированных текстов тариф выше.
| Услуга | Стоимость | Срок |
|---|---|---|
| Письменный перевод стандартного документа | от 300 руб./страница | 1-2 дня |
| Срочный перевод (день в день) | от 450 руб./страница | в течение дня |
| Нотариальное заверение | от 1100 руб. | в день обращения |
| Проставление апостиля | от 5000 руб. | от 1 дня |
| Устный перевод (сопровождение) | от 1900 руб./час | по согласованию |
Для постоянных клиентов и крупных заказов действует система скидок. Компания готова снизить цену, если заказчик предоставит более выгодное предложение от конкурентов с аналогичными условиями.
Сроки выполнения: стандартный документ объёмом до 7 страниц переводится за 1-2 дня. При необходимости доступен режим «день в день» — документ будет готов в течение рабочего дня. Крупные проекты на десятки и сотни страниц выполняются командой переводчиков, что сокращает общий срок.
Оплата принимается онлайн через QR-код в приложении банка, наличными или картой в офисе, безналичным переводом по счёту для юридических лиц. Все варианты удобны и безопасны.