Режим работы:
Пн-Пт с 10:00 до 18:00
Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Режим работы:
Пн-Пт с 10:00 до 18:00
Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Перевод дипломов на немецкий язык имеет свои особенности, которые важно учитывать при выполнении данной задачи. Ниже мы рассмотрим несколько ключевых моментов, которые помогут вам сделать перевод максимально точным и качественным.
1. Правильный выбор терминологии
Один из самых важных аспектов перевода диплома — это использование правильной терминологии в соответствии с требованиями конкретного учебного заведения в Германии. Важно учитывать специфические нюансы каждой отдельной области знаний, чтобы перевод был максимально точным. Для этого лучше всего обратиться к профессиональным переводчикам, которые имеют опыт работы в данной области.
2. Соблюдение формальных требований
Для того, чтобы перевод диплома был признан официальным документом в Германии, необходимо соблюдать определенные формальные требования. В зависимости от конкретного случая, это может быть либо нотариальное заверение перевода, либо апостиль на оригинальном документе, либо оба варианта сразу. Поэтому важно заранее ознакомиться с требованиями конкретного учебного заведения и правильно оформить перевод.
3. Необходимость точности
Особенностью перевода диплома является необходимость максимальной точности. Не стоит допускать ошибок или неточностей в тексте, а также изменять смысл оригинала. Цель перевода — передать информацию в полном объеме, сохраняя при этом форматирование, структуру и содержание оригинала.
4. Сроки выполнения работы
Перевод диплома на немецкий язык — это ответственная задача, которая может занять много времени, особенно если речь идет о сложных терминах или большом объеме текста. Поэтому лучше всего заранее планировать время на выполнение данной задачи и обращаться к профессиональным переводчикам, которые имеют опыт работы в данной области и готовы выполнить работу качественно и в сжатые сроки.
Более 60 выездов по разным странам и городам. Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате. Более 30 корпоративных клиентов Перевод «день в день» Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др. 1800 знаков с пробелами от 250 руб. 63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира. Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.Наши преимущества
География работы – весь мир!
Клиент платит только за перевод!
Нам доверяют!
Оперативность
Все «под ключ»!
Самые низкие цены в столице!
Высоко-квалифицированный штат!
Самый широкий спектр услуг!
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.