Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Быстрый перевод текста договора купли — продажи

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод договора купли-продажи (стандартный, 1 страница = 1800 знаков с пробелами) от 500 ₽
    Срочный перевод договора (в течение 3-х часов) +50% к стоимости
    Нотариальное заверение перевода (за страницу) 1000 ₽
    Заверение печатью бюро (без нотариуса) 300 ₽
    Верстка документа (сохранение исходного форматирования) от 200 ₽
    Проверка юристом (согласование терминологии) от 1000 ₽
    Дополнительная копия перевода 100 ₽
    Электронная отправка перевода (e-mail, облако) Бесплатно
    Курьерская доставка по Москве (в пределах МКАД) 500 ₽

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода договора купли-продажи
      На какие языки чаще всего переводят договор купли-продажи?

      Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, иврит, китайский, португальский, польский, чешский, японский, турецкий и более 50 других языков.

      Требуется ли нотариальное заверение перевода?

      Для подачи в иностранный суд, нотариат, госорганы и банки — всегда обязательна нотариальная форма или заверение бюро.

      Сколько стоит перевод договора купли-продажи в Москве?

      В “Центральном Департаменте Переводов” — от 600 рублей за страницу, точная сумма зависит от языка, объема, срочности и специфики договора.

      Какие сроки выполнения перевода?

      Документ до 15 страниц переводят за 1 рабочий день, срочные заявки — от 3-4 часов. Крупные сделки требуют согласования с юристом.

      Что нужно для начала работы?

      Скан/оригинал договора, реквизиты сторон, копии паспортов, информация о стране подачи и дополнительные соглашения при их наличии.

      Как оформляется готовый перевод?

      На фирменном бланке, сшивка с оригиналом, нотариальное заверение или печать бюро, выдача в офисе, по почте, курьером или электронно.

      Можно ли переводить только часть договора?

      Для регистрации, суда и банка требуется полный пакет, выборочный перевод не принимается.

      Почему доверяют “Центральному Департаменту Переводов”?

      В бюро работают юристы-лингвисты, переводчики используют международные стандарты оформления, каждый текст согласуют с клиентом и проверяют по корпоративному глоссарию — успех сделки становится предсказуемым.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода договора купли-продажи

      Содержание

      Частые случаи, когда нужен перевод договора купли-продажи

      Перевод договора купли-продажи требуется для покупки недвижимости, авто, земли или оборудования за рубежом; заключения контракта с иностранными компаниями; регистрации корпоративных прав и старта бизнеса в ЕС, США, ОАЭ, Китае, на Кипре. Оформляют перевод для открытия банковских счетов, участия в государственных тендерах, оформления лизинга, ипотеки, кредитования иностранных резидентов, при включении в судебные, арбитражные, налоговые процессы. Часто перевод этой сделки нужен для подачи заявки в нотариальные палаты, финансовые учреждения, инвестиционные фонды — там, где одна ошибка может стоить миллионы рублей или долларов.

      Особенности и требования к переводу

      Перевод договора купли-продажи должен полностью отражать структуру, терминологию и смысл оригинального текста. В документе указывают данные сторон, подробное описание предмета сделки, сумму, сроки, реквизиты расчетов, гарантии, права и обязательства, порядок разрешения споров. Переводчик агентства переводов досконально соблюдает имена и даты, детали чисел и формулировок, формат ссылок на нормы права. Для юридической силы документа чаще всего требуется нотариальное заверение или сшивка перевода на бланке бюро. В “Центральном Департаменте Переводов” работа ведется с корпоративными и частными клиентами: каждый договор сверяется с паспортами, регистрационными данными, используется юридический глоссарий конкретной страны, структура и формат подбираются так, чтобы иностранный нотариус или государственный регистратор приняли документы без возражений и дополнительных запросов.

      Нюансы

      Перевод договора купли-продажи — задача уровня юриста, а не обычного переводчика. Большинство контрактов составлены на двух языках — любое расхождение в написании суммы, данных сторон, описании предмета или мелких деталях, например, адресе или методе оплаты, может привести к серьезным убыткам. Стандарты оформления различаются: европейские, американские, азиатские нотариусы и государственные органы принимают только свой формат и стиль, иногда требуют дословное воспроизведение даже технических формулировок или специальных приложений (инвойсов, актов передачи и других). Критично — правильно перевести номера паспортов, банковских счетов, обозначения недвижимого имущества, ведь ошибка может блокировать выплату или регистрацию собственности. “Центральный Департамент Переводов” детально разбирает каждый договор, согласует перевод с юрисконсультом, подстраивает структуру и терминологию под стандарты страны, где пройдет сделка, и формирует итоговый пакет документов с минимумом вопросов от нотариусов и регистрационных органов.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2026. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP