Быстрый и недорогой перевод доверенности - французский язык
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас
| Услуга | Цена (руб.) |
|---|---|
| Письменный перевод доверенности с русского на французский (стандартный) | 1500 за страницу* |
| Письменный перевод доверенности с русского на французский (срочный, в течение 3 часов) | 2500 за страницу* |
| Письменный перевод доверенности с русского на французский (нотариально заверенный) | 3000 за страницу* + нотариальные расходы |
| Письменный перевод доверенности с французского на русский | 1200 за страницу* |
| Апостиль на перевод доверенности | 4000 |
| Консульская легализация перевода доверенности | 5500 |
| Устный перевод при заверении доверенности (почасовая оплата) | 2500/час |
| Проверка и редактирование перевода доверенности (при предоставлении клиентом своего перевода) | 800 за страницу* |
| Экспресс-доставка переведенных документов по Москве | 500-1500 в зависимости от района |
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Переводим «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в Москве!
1800 знаков с пробелами от 300 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Безусловно. Все страницы, печати, подписи, даже пустые участки фиксируются в переводе для исключения недоразумений.
Сначала на русский оригинал ставится апостиль, затем документ переводится, после чего перевод заверяется нотариусом.
Строго по заграничному паспорту. Если вариантов несколько — согласуется с нотариусом или французским юристом.
Только переводчик, включенный в реестр нотариата, чья подпись признается выбранным нотариусом страны оформления.
Все переводчики, нотариусы и технический персонал работают по NDA, цифровые архивы защищены, ничего не публикуется в открытом доступе.
Да. Современные агентства принимают сканы и дистанционно оформляют перевод, а оригинал предъявляется нотариусу при подшивке.
Только с соответствующим примечанием переводчика, оригинал корректируется через того нотариуса, что выписал доверенность.
Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты
Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе
Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке
Обратитесь к нам
Телефон:
8 800 300 87 29
Чат:
Whatsapp | Telegram
Емайл:
info@cdt-mos.ru
Форма заказа
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.
На емайл
Самовывоз из офиса
Доставка до двери курьером
Почтой в любой город
Перевод ролика с русского на английский
Оригинал
Перевод
Перевод устава ООО с азербайджанского на русский
Оригинал
Перевод
Доверенность — официальный правовой акт, который предоставляет право действовать от имени другого лица или компании перед нотариусом, в суде, банке или при продаже имущества. Для использования во французских инстанциях или организациях требуется перевод доверенности на французский язык с надлежащим заверением. Ошибка в деталях, некорректная терминология или нарушение структуры делают документ юридически ничтожным за рубежом. Переведенная доверенность — ключ к признанию сделки, представления интересов, оформления имущества и других формальных процедур во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде и других франкоязычных странах.
В списке востребованных для перевода на французский язык видов доверенностей и смежных бумаг:
Дополнительно к основной доверенности, часто вместе с ней переводят:
Формальный перевод доверенности для Франции и других франкоязычных стран требует официального оформления и соответствующего заверения. На практике применяются такие виды верификации:
Сначала переводчик переводит доверенность на французский язык, после чего он ставит свою подпись в присутствии нотариуса. Нотариус удостоверяет личность исполнителя перевода, скрепляет перевод и копию доверенности печатью и подписью. Только нотариально заверенный перевод признают все государственные и частные организации Франции, банковские структуры, суды и органы власти.
Апостиль проставляется на оригинал доверенности или на нотариальную копию, а затем документ переводится и нотариально заверяется. Неправильная последовательность (например, перевод до апостилирования) приведет к отказу французских госорганов в приеме бумаги.
Если доверенность предназначена для страны, не входящей в Гаагскую конвенцию (Африка, Канада, отдельные азиатские юрисдикции), требуется заверение в Минюсте, МИД РФ, далее — в консульстве страны назначения. Только после этого допускается перевод и нотариальное подтверждение текста.
Стоимость перевода доверенности с нотариальным подтверждением — от 950 рублей за страницу, апостиль — от 3500 рублей, сроки оформления — от 1 рабочего дня до 10 дней для полной легализации.
Доверенность как документ содержит сложную юридическую терминологию, тесно связанную с правовыми традициями и нормами страны назначения. Применяются следующие нормы и принципы:
Имена, фамилии, даты рождения и паспортные данные пишутся в точности, как в заграничных и национальных паспортах сторон. Ошибка в букве или порядке слов может привести к признанию доверенности недействительной.
Франция использует собственные структуры адреса — код региона, департамент, коммуну, порядковый номер дома и квартиры. Все даты переводятся во французский формат: день/месяц/год. Для номеров паспортов и налоговых идентификаторов используют точки и пробелы, как принято во французских реестрах.
В официальных переводах доверенностей применяются только формулировки, соответствующие требованиям французских нотариусов и банков. Использование терминов на французском строго проверяется на соответствие контексту документа: форма полномочий, ограничения, сроки.
Любая отметка, подпись, рукописная фраза переводится дословно, даже если текст на печати плохо читаем. Для неразборчивых частей делается сноска: «неразборчиво». Все фрагменты и структура оригинала воспроизводятся для легкой сверки.
Перевод копирует форматирование доверенности. Оглавления, пункты, табличные графы и подписи совпадают с русским макетом. Это предотвращает возможные споры и ускоряет акцепт в иностранных органах.
| Вид удостоверения | Где принимается | Описание процедуры | Срок | Стоимость (от) |
|---|---|---|---|---|
| Печать Московского бюро переводов | Контрагенты, консультанты, декларации | Печать агентства, подпись переводчика | 6-10 часов | 950 руб./стр. |
| Нотариальный перевод | Нотариусы, суды, французские госорганы | Переводчик и нотариус, подшивка к копии доверенности | 1 рабочий день | 1200 руб. + перевод |
| Апостиль | Вся Франция, Бельгия, Швейцария, ЕС | Apostille, нотариус после перевода | 2-7 дней | 3500 руб. |
| Консульская легализация | Франкоязычные страны вне ЕС, Африка | Минюст, МИД, консульство | 7-14 дней | от 6000 руб. |