Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Качественный перевод иностранного паспорта

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Перевод стандартного паспорта (все страницы) 1 500
    Перевод паспорта срочный (в течение 2-х часов) 2 500
    Перевод только основных страниц (разворот с фото + прописка) 1 000
    Перевод паспорта с нотариальным заверением 2 800
    Перевод паспорта с апостилем (под ключ) 5 000
    Перевод паспорта с редким языком (китайский, арабский и др.) 3 000
    Дополнительная копия перевода 300
    Электронная версия перевода (PDF) Бесплатно

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода иностранного паспорта
      Какие страницы иностранного паспорта переводят?

      Главную страницу с фото, страницу с данными о выдаче, иногда — страницы со штампами или визами, если об этом прямо запросил орган.

      Почему нотариус требует официальный перевод паспорта?

      Закон обязывает предоставлять не только копию, но и нотариально заверенный перевод, чтобы исключить неточности, ошибки при оформлении доверенностей, сделок или регистрации.

      Как правильно транслитерировать фамилию и имя?

      При переводе используют ту же транслитерацию, что в предыдущих документах или визах, если она уже встречалась в России.

      Сколько стоит перевод иностранного паспорта в Москве?

      Цена от 300 рублей за 1800 символов с пробелами, итог зависит от языка, объема и срочности заказа.

      Как быстро переведут паспорт для подачи в МФЦ или нотариусу?

      Заказ стандартной сложности переводят за 1 день, срочные – за 2-3 часа, если надо подать документы без задержек.

      Какова процедура заверения перевода?

      Перевод оформляет бюро переводов, далее документ заверяется у нотариуса с прошивкой и печатью.

      Как переслать документ для перевода?

      Подходит скан, фото высокой четкости, главное — чтобы читались все записи, подписи, печати.

      Какие языки доступны для перевода паспорта?

      Центральный Департамент Переводов работает с 100 языками мира — от английского до японского и арабского.

      Как получить готовый перевод?

      Забрать можно в офисе, заказать курьером по Москве или получить копию на электронную почту.

      Почему заказывают перевод паспорта в “Центральном Департаменте Переводов”?

      Здесь гарантируют соответствие требований нотариата, ценник ниже по рынку, быстрая подача — документ примут в любом миграционном, банковском или образовательном учреждении.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода иностранного паспорта

      Содержание

      Когда и зачем нужен перевод иностранного паспорта

      Оформление разрешения на временное проживание, регистрация по месту жительства в Москве, подача документов для приема в вуз, открытие счета или покупка недвижимости — каждый из этих шагов требует перевода иностранного паспорта. Ошибка в имени, дате или неучтенная транслитерация ведет к отказу в госуслуге, повторной подаче документов, потере времени. Человеку важно не просто получить перевод, а быть уверенным, что документ принимают во всех отделах, от нотариуса до банка. Специалисты “Центрального Департамента Переводов” отлично знают эти требования — это спасает клиента от неприятных последствий и бюрократических проволочек.

      Ситуации, в которых запрашивают перевод иностранного паспорта

      Перевод паспорта нужен при оформлении разрешения на работу, подачи на вид на жительство или гражданство, открытии компании, нотариальных сделках с имуществом, браке или разводе с иностранным гражданином. Учредители бизнеса или представители иностранных компаний прикладывают перевод для банковских счетов, нотариального заверения, подачи в государственный орган или в суд. Для студентов-иностранцев перевод страницы паспорта — допуск к подаче заявления в учебное заведение. В каждом случае бюро переводов в Москве обеспечивает быстрое оформление документа с учетом всех требований к структуре и языку.

      Особенности и требования к переводу

      Не всякий перевод достоин статуса официального: документ должен совпадать с оригиналом по структуре страниц, сохранить слова и символы из граф, дат, отметок, подписей. Особое значение имеют транслитерация имени и фамилии, номера паспорта, даты выдачи и окончания срока действия. Многие органы принимают только нотариальный перевод, заверенный с учетом российских стандартов. Перевод оформляется с сохранением печатей, голограмм, подписей, иногда с дублированием печатей латиницей рядом с переводом. Любая неточность, даже в одной букве, становится причиной возврата. В Москве цену на такую услугу определяют по объему и срочности, она стартует от 300 рублей за страницу.

      Что важно учитывать при переводе

      В разных странах данные паспорта записывают не только кириллицей и латиницей, часто встречаются формы на китайском, арабском, японском, французском языке. Для России требуется точная транслитерация имен из визы или предыдущих переведенных документов (например, РВП, ВНЖ). “Центральный Департамент Переводов” сверяет все личные данные с базами ГУВМ МВД и официальными справочниками. Перевод прилагают к нотариальному удостоверению или апостилю, если этого требует консульство. Особое мастерство требуется при переносе стиля, отражения водяных знаков, нумерации страниц, правильно переданных реквизитов документа. Для клиентов критична точность: даже небольшая опечатка ведет к отказу или затягивает весь процесс оформления.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP