Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Быстрый и недорогой перевод книги с английского на русский язык

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    При заказе от 10 страниц скидка 20%

    Скидка 10 % на первый заказ

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Стандартный письменный перевод (за 1 страницу 1800 знаков с пробелами) 450-750
    Литературный перевод художественной книги (за 1 страницу) 800-1200
    Технический перевод (за 1 страницу) 600-900
    Научный перевод (за 1 страницу) 700-1100
    Срочный перевод (доплата за срочность 24-48 часов) +50% к базовой стоимости
    Сверхсрочный перевод (менее 24 часов) +100% к базовой стоимости
    Редактирование носителем языка (за 1 страницу) 300-500
    Литературное редактирование (за 1 страницу) 400-600
    Верстка переведенной книги (за 1 страницу) 150-300
    Корректура перевода (за 1 страницу) 200-400
    Создание предметного указателя (за книгу) 2000-5000
    Консультация переводчика (1 час) 1500-2500
    Нотариальное заверение перевода (за документ) 1500-3000
    Апостиль на перевод (за документ) 3500-5000

    Примечания:

    • Все цены указаны в российских рублях без учета НДС
    • Минимальный заказ — 5 страниц или 2500 рублей
    • Стоимость может варьироваться в зависимости от сложности текста, сроков и объема работы
    • При заказе полного перевода книги (более 100 страниц) предоставляются скидки от 10% до 25%
    • Окончательная стоимость рассчитывается после ознакомления с исходным текстом
    • Стандартная страница считается как 1800 знаков с пробелами (примерно 1 машинописная страница)
    • Сроки выполнения перевода рассчитываются индивидуально (в среднем 5-10 страниц в день)
    • Возможна поэтапная оплата для крупных проектов
    • Для постоянных клиентов действует система скидок
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.
    • Скидок. У нас скидка на первый заказ 10%. Скидка от 10 страниц - 20%

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода книги с английского на русский язык
      Какие основные сложности возникают при переводе книг?
      • Культурные различия и реалии
      • Стилистические особенности автора
      • Идиомы и фразеологизмы
      • Игра слов и каламбуры
      • Различия в грамматических структурах
      Как бюро переводов обеспечивает качество литературного перевода?
      • Подбор переводчиков-специалистов по художественной литературе
      • Многоэтапная проверка (перевод → редактирование → корректура)
      • Сравнение с оригиналом на предмет смысловых потерь
      • Сотрудничество с профессиональными редакторами
      Как переводят имена собственные?
      • Транслитерация ("Дмитрий" → "Dmitry")
      • Адаптация под западное звучание (коммерческие издания)
      • Сохранение оригинального написания (некоторые современные авторы)
      Как поступают с названиями книг?
      • Дословный перевод ("Crime and Punishment" → "Преступление и наказание")
      • Адаптированный перевод с учётом смысла ("War and Peace" → "Война и мир")
      • Сохранение оригинального названия (редко, для узнаваемости)
      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам:
      Телефон: 8 800 300 87 29
      Чат: Whatsapp, Telegram
      Емайл: info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14
      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP