Режим работы:

Пн-Пт с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ

Мы тут:

Адрес:

Бизнес Парк «Технопарк-19», 117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

Языки с которыми работаем:

- Европейские языки
- Языки стран СНГ
- Восточные языки

Перевод медицинских документов на немецкий

Каждый год множество пациентов направляются в Германию для получения высококачественного лечения. Но для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами зарубежного здравоохранения, необходимо подготовить все запрашиваемые документы.

Наш Центральный департамент переводов предлагает услуги по переводу документов, связанных со сложной специализированной сферой – медициной и фармакологией. Вам необходим качественный перевод медицинских документов с/на немецкий, если вы:

  • Планируете отправиться на работу в Россию, Германию или другую немецкоговорящую страну.
  • Планируете получить медуслугу, водительские права или трудоустроиться.
  • Получили направление на взятие анализов, проведение стоматологических процедур, оперативных вмешательств или других действий.
  • Нуждаетесь в оформлении страховки.

Для того чтобы вы гарантированно могли получить профессиональное медобслуживание и точные данные о своем состоянии, необходимо качественно перевести справки, документы и выписки.

Стоимость перевода документации

Мы предлагаем следующие услуги:

  • составление словаря медицинской терминологии;
  • корректура, верстка и вычитка текста;
  • перевод чертежей и иллюстраций.

Стоимость перевода рассчитывается за одну страницу (1800 символов с пробелами) и составляет от 250 рублей.

Категории медицинской документации

В нашем бюро вы можете заказать перевод таких документов:

  • Медицинские карты, эпикриз взрослых и юных пациентов.
  • Любые анализы, рентген, УЗИ, МРТ, графические изображения и т. д.
  • Медицинские страховки для получения ВНЖ, трудоустройства.
  • Медицинские направления на анализы, оперативное вмешательство, реабилитационные мероприятия. Так, есть ряд протезов, которые изготавливаются исключительно в Германии – чтобы их получить, пациенту нужно предоставить определенные документы.
  • Справки о льготах на лекарственные препараты.
  • Инструкции к препаратам.

Мы гарантируем вам точность и корректность перевода с расшифровкой сокращений, подписей, кодов и содержимого печати. Специалисты принимающего государства получат всю информацию, которая им нужна для проведения тех или иных процедур.

Как проводится перевод медицинской документации

Переводчик должен отлично владеть не только немецким языком, но и медицинской терминологией – словарем, используемым в узком кругу специалистов. Ввиду определенного формата терминов далеко не каждый пациент способен расшифровать диагноз или анализы на своем языке.

Указанный словарь обновляется каждый год. Появляются новые термины и определения лекарственных препаратов, медицинских заболеваний. По этой причине медицинский перевод вправе совершать только опытный переводчик, который способен в необходимом формате и со стопроцентной точностью передать содержание медицинского документа на нужный язык.

Как заказать перевод

Готовый перевод вы получите по электронной почте и в бумажном варианте с заверенной печатью бюро. Ознакомьтесь со списком адресов наших отделений, где вы сможете получить готовые документы.

Наши услуги
Нотариальное заверение
Гид-переводчик
Виды переводов:
Услуги перевода:
Нанять переводчика:
По языкам: