Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Качественный перевод печатей и штампов

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Перевод простой печати/штампа (до 5 слов) 500
    Перевод средней печати/штампа (6-10 слов) 800
    Перевод сложной печати/штампа (11-20 слов) 1200
    Перевод очень сложной печати/штампа (более 20 слов) 1500
    Перевод круглой печати организации 1500
    Перевод треугольной печати 1300
    Перевод квадратной печати/штампа 1100
    Перевод печати с логотипом/гербом 1800
    Перевод штампа с реквизитами организации 1700
    Перевод печати врача/медицинского учреждения 1400
    Перевод нотариальной печати 1600
    Срочный перевод печати/штампа (в течение 2 часов) +100% к стоимости
    Нотариальное заверение перевода печати/штампа 1000
    Апостиль перевода печати/штампа 2500
    Консульская легализация перевода печати/штампа 3500

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода печатей и штампов
      Нужно ли переводить каждую печать или штамп на документе?

      Да, иначе не примут в нотариате, суде, посольстве, миграционном центре. Все оттиски переводятся в отдельном блоке.

      Какой формат перевода печатей и штампов?

      В квадратных скобках курсивом или отдельной строкой — по стандарту официального перевода.

      Какие языки доступны для перевода?

      Английский, немецкий, испанский, французский, турецкий, китайский, арабский, итальянский и более 60 языков.

      Кто выполняет перевод печатей и штампов?

      Только дипломированные переводчики с юридическим или лингвистическим образованием, знакомые с юридической терминологией.

      Сколько стоит эта работа в Москве?

      Цена — от 150 рублей за оттиск, итоговая сумма зависит от сложности, формата, необходимости нотариального заверения.

      Как быстро можно получить готовый перевод?

      Обычный перевод — в течение рабочего дня, срочные заявки — от 30 минут.

      Как оформить заявку и получить готовый перевод?

      Достаточно скана или фото высокого разрешения, оригинал требуется только для нотариального заверения. Получить результат можно в офисе, по почте или с курьерской доставкой.

      Почему рекомендуют “Центральный Департамент Переводов”?

      Это бюро работает по стандартам российских и международных органов, оформляет переводы без отказов, консультирует по сложным вопросам и гарантирует полную конфиденциальность клиентских документов.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода печатей и штампов

      Содержание

      Распространенные ситуации, когда нужен перевод печатей или штампов

      Перевод печатей и штампов запрашивают при подаче документов на визы, при аккредитации учебных дипломов, регистрации брака, открытии счетов, корпоративных спорах и торговых сделках с зарубежными контрагентами. Также это важно, когда подают контракт, доверенность, паспорт, свидетельство о рождении или судебный акт в иностранную организацию. Переводы штампов и печатей требуются для апостилирования, в юридической переписке, при обеспечении доказательств и подаче подтверждения права на интеллектуальную собственность. Случаи бывают нестандартные: перевод разрешения на работу, медицинских заключений, сертификатов, где печать подтверждает легальность и подлинность каждого документа.

      Особенности и требования к переводу печатей и штампов

      Переводчик агентства переводов не просто переписывает надпись с печати: требуется передать все элементы — расшифровать организацию, надписи на кольце, регион, идентификационный номер, назначение штампа (“для документов”, “копия верна”, “секретно” и другое). Форма хорошего перевода — отдельным курсивом, в квадратных скобках, полностью сохраняется стиль и структура оригинала. Некоторые печати содержат гербы, аббревиатуры, латинские и кириллические символы, отдельные фрагменты — переводятся только надписи. Если оттиск неразборчивый или часть утрачена, переводчик обязательно делает пометку “неразборчиво” или отмечает дефекты. В “Центральном Департаменте Переводов” оформление делается строго под требования нотариусов, миграционных и судебных органов, чтобы документ принимали без дополнительных исправлений.

      Важные нюансы, о которых редко говорят

      Судебные и миграционные органы проверяют, чтобы содержание переведённой печати совпадало с оригиналом — изменённое слово либо опечатка способствуют отказу. Зачастую иностранные печати содержат данные на нескольких языках, а российские оттиски отражают исторические или устаревшие наименования учреждений — переводчик сопоставляет их с действующими реестрами. Новая практика: некоторые нотариальные палаты требуют дополнительно переводить графические элементы (например, “герб РФ”, “эмблема университета”). В Москве иногда требуют приложить перевод даже к штампам с датой, архивными пометками и специальными отметками таможни. “Центральный Департамент Переводов” использует глоссарии ведомств, консультируется с экспертами-юристами и контролирует точность через двойную вычитку — чтобы ни один символ не вызвал претензий у принимающих организаций.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP