Перевод судебного протокола

Перевод текстаВ ходе встреч, симпозиумов или судебных заседаний обычно составляется такой важный документ, как протокол, в котором письменно фиксируется очередность выступления докладчиков, а также содержание докладов. Данный процессуальный документ имеет свои требования к оформлению, причем обладает соответствующей юридической силой, поэтому все указанные в нем факты могут быть использованы как доказательство. Соответственно, если требуется осуществить перевод протокола на иностранный язык, доверять эту ответственную работу следует только опытным лингвистам и переводчикам.

Чаще всего перевода требует протокол, составленный при проведении судебного заседания, где обязательно указываются сведения об истце и ответчике. Важно помнить, что при переводе важно соблюдать все лингвистические требования языка, применяя устойчивые обороты и фразы, что позволяет с высокой точностью передать смысл протокола. Между прочим, услуга переводчика в бюро переводов – это законодательно закрепленное право каждого иностранного гражданина, который подвергся аресту и находится под судебным следствием.

Преимущества бюро переводов

world География работы – весь мир!

Более 60 выездов по разным странам и городам.

dopКлиент платит только за перевод!

Не платите бюро за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

doverieНашему бюро доверяют!

Более 30 корпоративных клиентов

fastОперативность

Переводим «день в день»

kluchВсе «под ключ»!

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

priceСамые низкие цены в бюро Москвы!

1800 знаков с пробелами от 300 руб.

shtatВысоко-квалифицированный штат!

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

spectrСамый широкий спектр услуг бюро!

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.


Стоимость перевода в нашем бюро

Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами


Устный от 1900 руб. за 1 час


Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.


Любой документ от 400 руб.


Апостиль от 5000 руб.


Веб-сайт от 10 000 руб.


Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.


Посмотреть весь прайс-лист бюро переводов



Порядок работы

world Обратитесь к нам через: - бесплатный тестовый заказ - расчёт точной стоимости за 15 минут - по телефону 8 800 300 87 29 - емайл info@cdt-mos.ru - мессенджеры: Whatsapp, Viber, Telegram
dopМы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
doverie После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
fastВы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

    Заказать услугу в бюро переводов

    Введите номер телефона и имя. Наш сотрудник перезвонит Вам и уточнит все нюансы заказа.

    Оставляя данные на сайте, Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности и защиты информации.

    Особенности оказания переводческих услуг нашей компанией

    В нашем бюро работают квалифицированные специалисты, каждый из которых является опытным лингвистом, филологом или переводчиком с высшим образованием. У нас в штате имеется несколько судебных переводчиков, которые помимо лингвистического имеют еще и высшее правовое образование. Благодаря этому наши специалисты имеют возможность переводить не только протоколы, но также исковые заявления, апелляции и прочие юридические документы. Из главных преимуществ нашей компании выделяют:

    • Ответственный подход к выполнению всех взятых на себя обязательств
    • Точное соблюдение оговоренных сроков
    • Многоступенчатую систему проверки, что полностью исключает риск двоякой трактовки
    • Строго индивидуальный подход к каждому заказчику и учет всех требований
    • Возможность нотариального заверения перевода

    Мы оказываем услуги перевода уже много лет, выполняя письменные переводы юридических документов любой сложности. Работа выполняется профессионально, поскольку все наши сотрудники – это дипломированные филологи, переводчики и лингвисты. Имея огромным практическим опытом работы, эксперты выполняют перевод протоколов очень точно, гарантия соответствие текста всем лингвистическим языковым нормам.