Перевод судебного протокола
В ходе встреч, симпозиумов или судебных заседаний обычно составляется такой важный документ, как протокол, в котором письменно фиксируется очередность выступления докладчиков, а также содержание докладов. Данный процессуальный документ имеет свои требования к оформлению, причем обладает соответствующей юридической силой, поэтому все указанные в нем факты могут быть использованы как доказательство. Соответственно, если требуется осуществить перевод протокола на иностранный язык, доверять эту ответственную работу следует только опытным лингвистам и переводчикам.
Чаще всего перевода требует протокол, составленный при проведении судебного заседания, где обязательно указываются сведения об истце и ответчике. Важно помнить, что при переводе важно соблюдать все лингвистические требования языка, применяя устойчивые обороты и фразы, что позволяет с высокой точностью передать смысл протокола. Между прочим, услуга переводчика в бюро переводов – это законодательно закрепленное право каждого иностранного гражданина, который подвергся аресту и находится под судебным следствием.
Преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Переводим «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

1800 знаков с пробелами от 300 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Способы получения переводов




Гарантии




Языки перевода
Стоимость работ
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.
Порядок работы

Обратитесь к нам:
- по телефону 8 800 300 87 29
- мессенджеры: Whatsapp, Viber, Telegram
- емайл info@cdt-mos.ru



Особенности оказания переводческих услуг нашей компанией
В нашем бюро работают квалифицированные специалисты, каждый из которых является опытным лингвистом, филологом или переводчиком с высшим образованием. У нас в штате имеется несколько судебных переводчиков, которые помимо лингвистического имеют еще и высшее правовое образование. Благодаря этому наши специалисты имеют возможность переводить не только протоколы, но также исковые заявления, апелляции и прочие юридические документы. Из главных преимуществ нашей компании выделяют:
- Ответственный подход к выполнению всех взятых на себя обязательств
- Точное соблюдение оговоренных сроков
- Многоступенчатую систему проверки, что полностью исключает риск двоякой трактовки
- Строго индивидуальный подход к каждому заказчику и учет всех требований
- Возможность нотариального заверения перевода
Мы оказываем услуги перевода уже много лет, выполняя письменные переводы юридических документов любой сложности. Работа выполняется профессионально, поскольку все наши сотрудники – это дипломированные филологи, переводчики и лингвисты. Имея огромным практическим опытом работы, эксперты выполняют перевод протоколов очень точно, гарантия соответствие текста всем лингвистическим языковым нормам.