Заказать перевод трудовой книжки
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас
| Услуга | Цена (руб.) |
|---|---|
| Письменный перевод трудовой книжки с русского на английский (стандартный) | 1 500 |
| Письменный перевод трудовой книжки с русского на английский (нотариально заверенный) | 2 500 |
| Письменный перевод трудовой книжки с русского на другие языки (европейские) | 1 800 |
| Письменный перевод трудовой книжки с русского на другие языки (азиатские, редкие) | 2 300 |
| Заверение перевода печатью бюро (без нотариуса) | 500 |
| Нотариальное заверение перевода | 1 200 |
| Срочный перевод трудовой книжки (в течение 3 часов) | 3 000 |
| Экспресс-доставка готовых документов по Москве | 600 |
| Сканирование и обработка документа (если нет электронной версии) | 300 |
| Консультация по оформлению документов | Бесплатно |
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Переводим «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в Москве!
1800 знаков с пробелами от 300 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Германия, Великобритания, США, Канада, Франция, Австралия, Турция, Израиль, страны Евросоюза и Восточной Азии.
Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, польский, португальский, китайский, японский, иврит, чешский и другие.
Для большинства миграционных ведомств и работодателей — обязательно, иногда принимается печать и подпись лицензированного бюро.
В “Центральном Департаменте Переводов” — от 400 рублей за страницу, рассчитывается по количеству записей, языку и форме заверения.
Обычно перевод готов за 1 рабочий день, срочные заказы — от 3 часов.
Скан или фото всех страниц книжки, копия паспорта для сверки ФИО, иногда — пример оформления целевой страны.
В бюро работают переводчики и HR-специалисты, каждый проект проходит двойную экспертизу, стопроцентное соответствие формату зарубежных работодателей и безошибочное оформление.
Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты
Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе
Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке
Обратитесь к нам
Телефон:
8 800 300 87 29
Чат:
Whatsapp | Telegram
Емайл:
info@cdt-mos.ru
Форма заказа
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.
На емайл
Самовывоз из офиса
Доставка до двери курьером
Почтой в любой город
Перевод ролика с русского на английский
Оригинал
Перевод
Перевод устава ООО с азербайджанского на русский
Оригинал
Перевод
Перевод трудовой книжки обязателен при трудоустройстве в компаниях ЕС, Канады, США, Австралии, Великобритании, при подаче на голубую карту, долгосрочную рабочую или студенческую визу, признании стажа для пенсии и льгот, легализации квалификации, пенсионных начислениях, оформлении налоговых вычетов, регистрации компании, покупки жилья с ипотечными преференциями. Без правильно оформленного перевода этот документ не принимают HR менеджеры, банки, миграционные службы, советы и посольства.
Перевод трудовой книжки строго повторяет каждую официальную запись: ФИО, даты рождения и вступления в должность, сведения об увольнениях, печати и подписи. Названия компаний и должностей сверяют с международными классификаторами профессий. Указывается каждая запись о приеме, переводе и увольнении с датами. Для большинства стран требуется нотариальное заверение или скрепление перевода и копии, фирменная печать бюро переводов с регистрационным номером. В “Центральном Департаменте Переводов” переводчики консультируются с HR-экспертами и адаптируют структуру книжки под иностранные стандарты: расшифровывают аббревиатуры, переводят старые и недействующие наименования, включают примечания для работодателей, если информация в трудовой отличается от современной терминологии.
Основная сложность — устаревшие, редкие или специализированные названия профессий и предприятий. Важно правильно перевести ФИО и наименования отделов, сверить даты по российскому и зарубежному формату, технически перенести формулировки “уволен” и “переведен” на язык целевой страны, чтобы не возникло различий в интерпретации. Иногда встречаются исправления, трудночитаемые печати, неразборчивые подписи — здесь переводчик указывает приписку “неразборчиво”, чтобы избежать ошибок. Не все понимают: для ряда рекрутеров важны не номера страниц, а последовательность должностей, их сроки и причины увольнения. В “Центральном Департаменте Переводов” дополнительно составляют приложения с расшифровкой, если часть данных устарела или не соответствует зарубежным стандартам.