Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Быстрый и недорогой перевод украинского паспорта

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод украинского паспорта (стандартный срок — 1 рабочий день) 1 200
    Срочный перевод украинского паспорта (в течение 3 часов) 2 000
    Перевод украинского паспорта с нотариальным заверением 2 500
    Перевод украинского паспорта с нотариальным заверением (срочный, в день обращения) 3 500
    Апостиль на перевод украинского паспорта (дополнительно к стоимости перевода) 3 000
    Консульская легализация перевода украинского паспорта (дополнительно) 4 500
    Электронная копия перевода (сканы, PDF) 300
    Дополнительный заверенный экземпляр перевода 500
    Перевод изменений/дополнений к украинскому паспорту (за страницу) 800
    Услуги курьера по Москве (в пределах МКАД) 800

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода украинского паспорта
      Можно ли сделать перевод с фото, скана или нужен паспорт?

      Для перевода — качественный скан или фото. Для нотариального оформления потребуется оригинал.

      Нужно ли переводить все страницы, даже пустые?

      Да, каждая страница фиксируется — даже если на ней отсутствует текст или штампы, в переводе будет запись "страница пуста".

      Важна ли детализация в переводе вклеенных страниц и штампов?

      Каждый элемент без исключения обязан быть переведен. Неучтенный штамп или виза могут привести к возврату документов в МВД или суде.

      Как оформляются различия в написании ФИО в паспорте и других документах?

      При наличии двух вариантов транслитерации рекомендуют приложить к комплекту копию паспорта и сделать пояснение переводчика.

      Сколько времени занимает нотариальный перевод паспорта?

      В среднем на письменный перевод — 2-8 часов, на заверение у нотариуса — 1 день.

      Кто вправе выполнять нотариальный перевод?

      Только уполномоченный и аккредитованный переводчик, чья подпись заверяется в присутствии нотариуса.

      Как обеспечивается защита персональных данных?

      Переводчики и персонал подписывают NDA, копии документов не хранятся на открытых носителях и не передаются третьим лицам.

      Принимают ли нотариальный перевод в других странах?

      Как правило, требуется апостиль или консульская легализация. Уточните у принимающей стороны, какой вариант заверения подойдет.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      Отзывов: 80 Рейтинг:
      5.0
      Отзывов: 13 Рейтинг:
      5.0
      Отзывов: 15 Рейтинг:
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода украинского паспорта

      Содержание

      Украинский паспорт — ключевой идентификационный документ для граждан Украины при оформлении легального пребывания, регистрации, трудоустройства, обучения или подачи документов в России и за рубежом. Для большинства формальных операций требуется официальный перевод паспорта с юридически значимым заверением. Ошибка в одной букве или дате приводит к отказу в банке, суде, МФЦ, ГУВМ или вузе. Грамотный перевод – залог признания личности во всех структурах РФ и ЕС.

      Какие документы переводят вместе с украинским паспортом

      В комплекс типовых личных и юридических бумаг, которые часто подлежат переводу в одном пакете с украинским паспортом, входят:

      • Внутренние и зарубежные паспорта России, Украины, других стран
      • Свидетельства о рождении, заключении и расторжении брака, перемене имени, усыновлении, смерти
      • Дипломы, школьные аттестаты, приложения, академические справки
      • Водительское удостоверение, свидетельство о регистрации транспорта, паспорт транспортного средства
      • Справки: о несудимости, доходах, с места жительства, банковские выписки
      • Доверенности, нотариальные согласия, документы об опеке
      • Учредительные контакты, решения собраний, свидетельства юрлица
      • Судебные иски, решения, апелляции

      Особое внимание уделяют единству всех переводов: транслитерация, даты, адреса, номера должны быть строго одинаковыми во всем пакете документов. Госорганы проверяют совпадение до мельчайших деталей.

      Юридические процедуры: нотариальный перевод, апостиль, легализация

      Требования к оформлению перевода украинского паспорта устанавливаются органом-адресатом: судом, отделом по делам миграции, банком, вузом, консульством. Самостоятельный перевод к рассмотрению не принимается. Существуют три легальных способа подтверждения перевода:

      Нотариальный перевод

      Профессиональный переводчик бюро нотариальных переводов фиксирует перевод паспорта, подписывает его в присутствии нотариуса. Нотариус подтверждает подлинность подписи, сшивает перевод с копией или оригиналом документа. Такой вариант признан во всех госструктурах, вузах, банках и судах России.

      Совет: Для нотариального заверения требуется переводить все страницы, даже пустые. Описание «страница пуста» заносится в перевод, иначе нотариус вправе отказать в заверении.

      Апостиль

      Апостиль — это специальный штамп для международного признания паспорта и его перевода. В Украине его ставят на отдельной вставке, затем документ переводится и заверяется в России или другой стране назначения.

      Консульская легализация

      Для стран, не участвующих в Гаагской конвенции (например, Китай, ОАЭ, Канада), проводится цепочка заверений: Министерство юстиции — МИД — консульство. После этого перевод считается легальным для подачи в инстанции этих государств.

      Стоимость перевода паспорта с украинского — от 450 рублей за разворот, нотариальное заверение — от 1200 рублей. Апостиль и консульская легализация имеют индивидуальную тарифную сетку и занимают от 2 до 15 дней.

      Особенности перевода украинского паспорта

      Паспорт Украины состоит из текстовой информации, печатей, виз, штрих-кодов, часто — рукописных или вклеенных страниц. Главные правила перевода:

      Транслитерация имен и фамилий

      Имя, фамилия, отчество фиксируются по заграничному паспорту или иному официальному документу заявителя, чтобы не возникла двойственность в указании ФИО. При отсутствии стандарта используют официальный справочник транслитерации Украины и РФ (ИКАО/Минюст).

      Рекомендация: До подачи документов уточните в МФЦ или ведомстве, с каким вариантом написания ФИО примут пакет. Это сведет к нулю вероятность повторного перевода.

      Адаптация форматов

      Все даты (рождения, регистрации, выдачи паспорта), адреса, индексы, номера телефонов адаптируют под формат России: дата — день, месяц, год, адрес — область, район, город, далее улица, дом.

      Перевод всех элементов

      Обязательному переводу подлежит абсолютно весь текст: серия, номер, орган выдачи, визы и штампы, вплоть до рукописных и плохо читаемых записей. Для повреждений или неразборчивых элементов вносят официальную ремарку: «неразборчиво».

      Воспроизведение структуры

      Все поля, шрифты, размещение подписей, печатей, последовательность страниц воспроизводятся в переводе один к одному с оригиналом. Это ускоряет проверку документов в ФМС и судах.

      Сравнение форм заверения переводов

      Тип заверения Где используется Описание Срок Стоимость (от)
      Печать бюро переводов Внутренний документооборот, частные сделки Печать агентства, подпись переводчика 2-6 часов 450 руб./разворот
      Нотариальный перевод МВД, ЗАГС, суд, банк, вуз Переводчик, нотариус, подшивка с копией 1 рабочий день 1200 руб. + перевод
      Апостиль Страны-участники Гаагской конвенции Штамп апостиль, перевод, нотариус 2-7 дней 4000 руб.
      Консульская легализация Страны вне Гаагской конвенции Минюст – МИД – консульство 7-15 дней от 6000 руб.
      Поиск по сайту
      Copyright © 2026. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации ООО "ЭйрВиза" ОГРН 1157746516520 ИНН 7701352733
      UP