Перевод свидетельства о браке

При оказании такой услуги, как перевод свидетельства о браке, в обязательном порядке осуществляется заверение у нотариуса. Передать документацию специалисту заказчик может удобным для себя способом. Допускается отправка по электронной почте или предоставление оригинала по определенному адресу.
При этом необходимые действия, связанные с переводом, осуществляются в четко обозначенные сроки. Просрочка исключена, так как специалисты всегда ответственно относятся к выполнению своих обязанностей (посмотреть цены в бюро переводов можно здесь).
Особенности
Перевод свидетельства о браке характеризуется рядом нюансов, в число которых входит:
- Полный перевод текста, отметок, штампов.
- Проставление апостиля. Подобное действие осуществляется, если перевод выполняется на русский язык.
- Оформление готового перевода по аналогии с оригиналом.
- Максимально правильный и достоверный перевод имен супругов.
Готовый перевод в обязательном порядке подшивается к исходнику.
Когда нужен перевод
Заказчики, которым надо перевести свидетельство о браке, обращаются в бюро в следующих ситуациях:
- При переезде в другую страну.
- С целью доказательства девичьей фамилии.
- Для оформления визы.
- Чтобы выделить супружескую долю в делах, связанных с наследством, или доказать, что супруг является наследником или наследователем.
- Когда предполагается трудоустройство за границей.
- При проведении сделок, совершаемых супругами.
- При заключении брака с иностранцем.
Вне зависимости от ситуации, в которой заказчику требуется перевод документов в бюро, услуги предоставляются оперативно и эффективно. Специалисты стараются максимально учитывать требования заказчика, при необходимости предоставляют консультацию.