Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Заказать перевод свидетельства о рождении

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод свидетельства о рождении (стандартный) 800-1200
    Письменный перевод свидетельства о рождении (срочный, в течение 2-3 часов) 1500-2000
    Перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением 2000-2500
    Перевод свидетельства о рождении с апостилем 3500-4500
    Перевод свидетельства о рождении с консульской легализацией 5000-7000
    Электронный перевод (без заверения, для ознакомительных целей) 500-800
    Дополнительная копия перевода 300-500
    Верстка перевода согласно оригиналу 500-1000
    Консультация по требованиям к переводу Бесплатно

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода свидетельства о рождении
      Какие страны требуют перевод свидетельства о рождении?

      Чаще всего — страны ЕС, США, Канада, Великобритания, Израиль, Австралия, государства СНГ, Турция, Япония, Южная Корея, Китай.

      На какие языки переводят документ?

      Английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский, иврит, турецкий и более 70 языков.

      Требуется ли нотариальное заверение?

      Почти всегда — для госорганов, судов, посольств, университетов, при оформлении вида на жительство или ВНЖ.

      Сколько стоит перевод свидетельства о рождении в Москве?

      От 350 рублей за страницу, расчет зависит от языка, срочности, необходимости заверения.

      Сколько времени занимает перевод?

      Стандартно — 1 рабочий день, иногда готовы за 2-4 часа.

      Как получить готовый перевод?

      В офисе, курьером, почтой, в электронном виде (нотариальный файл) при необходимости.

      Почему выбирают “Центральный Департамент Переводов”?

      Переводы принимают все зарубежные органы, документ оформляют по строгим стандартам, бюро следит за актуальными изменениями требований иностранных консульств и миграционных ведомств.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода свидетельства о рождении

      Содержание

      Частые ситуации, когда нужен перевод свидетельства о рождении

      Главные запросы поступают при оформлении виз в США, Канаду, Европу, Израиль, при получении ПМЖ или ВНЖ, поступлении в зарубежные школы, университеты, лагеря, подаче документов на медицинское обслуживание, оформлении гражданства для новорожденных, подаче на двойное гражданство, усыновлении и подтверждении родства. Перевод свидетельства о рождении требуют при вступлении в наследство за границей, признании опеки, легализации брака. В Москве услуги востребованы интернациональными семьями, родителями детей от смешанных браков, студентами, медицинскими пациентами.

      Особенности и требования к переводу

      Перевод каждого элемента проводится строго по образцу: сохранили имя, фамилию, дату, место рождения, ФИО родителей, серию и номер, печати, гербы, подписи, отметки и штампы. Переводчик отражает все, даже если часть написана от руки или символы частично стерлись — оформляет служебные пометки («часть текста неразборчива»). Большинство учреждений требует только нотариально заверенный перевод: переводчик бюро переводов в Москве подтверждает квалификацию подписью и прилагает копию оригинального свидетельства. В “Центральном Департаменте Переводов” все переводы согласуют с форматами целевых консульств, университетов, судов и миграционных служб. Правила разных стран отличаются — перевод оформляют с разными системами транслитерации, расчетом дат, расшифровкой семейных связей. Всё это отражают с учетом стандартов иностранной стороны.

      Нюансы перевода

      Главный риск — несовпадение написания имени, фамилии, отчества с другими документами (паспортом родителей, медицинскими справками, свидетельством о браке). В каждой стране — свой стандарт латиницы: неправильная буква приводит к трудностям при оформлении гражданства, учебы, социального пакета. Часто не учитывают особенности формы: часть свидетельств старого образца выполнены на советских бланках, имеют нестандартные графы, сведения записаны вручную. В отдельных случаях иностранный орган требует подробный перевод всех отметок, штампов, даже водяных знаков и графических обозначений. “Центральный Департамент Переводов” использует актуальные глоссарии, сверяет с официальными реестрами, консультируется с нотариусами, чтобы исключить ошибки в данных и защитить клиента от отказа. Гарантируется конфиденциальность и быстрая выдача результата.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP