Режим работы:

Пн-Пт с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru

Мы тут:

Адрес:

Бизнес Парк «Технопарк-19», 117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

Языки с которыми работаем:

- Европейские языки
- Языки стран СНГ
- Восточные языки

Перевод правовых документов: основные особенности

переводчик документов

Перевод правовых документов представляет собой сложный процесс, предполагающий использование специализированных подходов и наличие большого опыта и знаний. Работающие в бюро переводов специалисты хорошо знакомы со всеми особенностями подобного процесса и могут предоставить качественные услуги, не нарушая установленные сроки. 

Нюансы

Высокое качество предоставления услуг переводчика документов во многом обеспечивается благодаря доскональному знанию сложностей, присутствующих при переводе правовой документации. В их число входит: 

  1. Специфичность юридического языка. Он характеризуется большим количеством запутанных и сложных для непрофессионального переводчика формулировок и клише, а также фраз и оборотов, характеризующихся архаичностью и громоздкостью. 
  2. Необходимость применения комплексного подхода. Перевод юридической документации предполагает предоставление других услуг в подобной сфере. Обязательным условием является нотариальное заверение и легализация, из-за чего появляется необходимость сотрудничества с другими специалистами, такими как нотариусы, юристы. 
  3. Необходимость полного понимания темы. Именно оно позволяет произвести адекватный перевод. Обязательным условием является наличие юридического образования, а также большого количества правовых познаний у человека, производящего перевод. 
  4. Отсутствие права на ошибку. На человеке, который производит перевод юридических документов, всегда лежит большая ответственность. Цена ошибки чаще всего является очень высокой. Допустив её, можно сильно подвести заказчика и утратить доверие. 

Если речь идёт о правовых документах, с которыми наиболее часто обращаются в агентство переводов, то в их число входит паспорт, трудовая книжка, свидетельство о расторжении брака, рождении, смерти, брачный договор, согласие на выезд, страховой полис, международные соглашения и контракты, сертификаты, лицензии, печати, а также технические документы разнообразного типа.

Наши услуги
Нотариальное заверение
Гид-переводчик
Виды переводов:
Услуги перевода:
Нанять переводчика:
По языкам: