Заказать перевод договоров
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!
Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO
Переводим “день в день”
Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас
| Услуга | Цена |
|---|---|
| Письменный перевод договора (стандартный) | от 1200 руб./усл. страница* |
| Письменный перевод договора (срочный, в течение 24 часов) | от 1800 руб./усл. страница |
| Письменный перевод договора (нотариально заверенный) | от 1500 руб./усл. страница + нотариальные расходы |
| Письменный перевод договора (юридический, сложная терминология) | от 1600 руб./усл. страница |
| Письменный перевод договора с английского языка | от 1200 руб./усл. страница |
| Письменный перевод договора с немецкого языка | от 1400 руб./усл. страница |
| Письменный перевод договора с французского языка | от 1400 руб./усл. страница |
| Письменный перевод договора с китайского языка | от 1800 руб./усл. страница |
| Письменный перевод договора с редких языков (арабский, японский и др.) | от 2000 руб./усл. страница |
| Верстка переведенного договора (сохранение форматирования) | от 500 руб./документ |
| Проверка и вычитка переведенного договора носителем языка | от 800 руб./усл. страница |
| Нотариальное заверение перевода | от 1500 руб./документ + госпошлина |
| Апостиль на перевод договора | от 3500 руб./документ + госпошлина |
| Консульская легализация перевода | от 5000 руб./документ + консульские сборы |
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Переводим «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в Москве!
1800 знаков с пробелами от 300 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
“Центральный Департамент Переводов” предлагает услуги перевода договоров на 100 языков, включая английский, китайский, немецкий, французский, испанский и другие востребованные языки для бизнеса и частных сделок.
Большинство госорганов и судов требует нотариально заверенный перевод, особенно для имущественных, брачных, корпоративных и таможенных договоров.
Принимается оригинал, заверенная копия или качественный скан. Для нотариального заверения понадобятся оригинальные печати и подпись.
Базовая стоимость начинается с 300 рублей за страницу (1800 знаков). Итоговая цена зависит от тематики, срочности, языка и необходимости легализации.
Перевод стандартного договора занимает от 1 до 3 дней. Срочные заказы выполняются за несколько часов, если требуется.
“Центральный Департамент Переводов” подписывает соглашения о неразглашении, хранит файлы только на защищённых носителях, доступ имеют только менеджеры бюро и переводчик.
Все имена, адреса, банковские детали и реквизиты банк-клиента сверяются с паспортом или организационными документами, чтобы не допустить ошибок.
Бюро предоставляет услуги легализации, проставления апостиля и дополнительного нотариального заверения для документов всех стран-участников Гаагской конвенции.
Готовый документ можно получить по электронной почте, в офисе или заказать курьерскую доставку по Москве либо экспресс-почтой в любую точку мира.
Компания гарантирует юридическую точность, учёт всех международных требований, работу с любым объёмом и срочностью, цены ниже среднерыночных и безупречную деловую репутацию согласно отзывам и рейтингу.
Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты
Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе
Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке
Обратитесь к нам
Телефон:
8 800 300 87 29
Чат:
Whatsapp | Telegram
Емайл:
info@cdt-mos.ru
Форма заказа
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.
На емайл
Самовывоз из офиса
Доставка до двери курьером
Почтой в любой город
Перевод ролика с русского на английский
Оригинал
Перевод
Перевод устава ООО с азербайджанского на русский
Оригинал
Перевод
Чаще всего перевод договора востребован в международном бизнесе при заключении контрактов с иностранными компаниями, регистрации представительств, покупке недвижимости, аренде техники, оформлении агентских и лицензионных соглашений. Экспортеры и импортеры переводят контракты для ВЭД и таможенных целей. IT-стартапы и технологические компании оформляют соглашения о конфиденциальности, технических партнерствах и поставках оборудования. Частные лица обращаются за переводом брачных, трудовых и наследственных договоров. Банки, инвесторы, тендерные комитеты требуют официальные русскоязычные версии документов для аудита или проверки.
К договору предъявляют самые строгие требования по точности терминов, структуре, стилю и соответствию исходному образцу. Документ должен точно передавать права, обязательства и условия сторон. Особое внимание уделяют порядку изложения пунктов, сохранению формулировок, дат и юридических терминов. При подаче в госорганы или суды часто требуется нотариально заверенный перевод или апостиль. Переводчик учитывает каждую подпись, штамп, печать, дополняет сносками особенности валюты, адресов и личных данных участников сделки. Важно сохранить формат таблиц, приложений, графиков, если они есть.
Обычный текст отличается от договора: любой шаблонный подход невозможен. Переводчик не только знает два языка, но разбирается в правовой системе обеих стран. Только специалист, знакомый с экономическими, техническими и юридическими нюансами, учтет скрытые ловушки: возможные разночтения, специфические термины, устоявшиеся обороты в английском и русском праве. “Центральный Департамент Переводов” задействует команды переводчиков с юридическим образованием, которые перепроверяют правильность написания имён, номеров паспортов и реквизитов, согласуют редакцию с юристами клиента. Даже незаметная для обычного читателя разница в формулировке изменит всю логику договора или приведёт к признанию документа недействительным в суде. Московское бюро переводов предоставляет перевод по стандартам ГОСТ и ISO, уделяет внимание конфиденциальности и срочности, оформляет нотариальное заверение или легализацию там, где этого требует страна-партнер.