Режим работы:
Пн-Пт с 10:00 до 18:00
Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Режим работы:
Пн-Пт с 10:00 до 18:00
Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Перевод американского паспорта на русский язык — это важный процесс для многих людей, переезжающих в Россию или имеющих деловые отношения с российскими компаниями. Ниже мы рассмотрим основные особенности перевода, которые необходимо учитывать при выполнении этой задачи.
Перевод должен быть выполнен с максимальной точностью и правильностью. Это связано с тем, что паспорт содержит важную информацию о гражданине и может использоваться для различных целей, включая получение визы и проживания в России.
Переводчик должен уметь устранять лингвистические различия между английским и русским языками. Также следует учитывать различия в орфографии и правописании слов.
Перевод американского паспорта на русский язык должен соответствовать всем правилам перевода документов. Например, переводчик должен включить в перевод все данные из оригинала паспорта и придерживаться стандартной формы перевода, которая используется в России.
Для того чтобы перевод был легальным, необходимо иметь сертификат о переводе. Этот сертификат подтверждает, что перевод был выполнен квалифицированным переводчиком и соответствует всем правилам перевода документов. Сертификат выдается переводчиком после завершения работ.
Чтобы гарантировать точность и правильность перевода, следует обращаться к профессиональным переводчикам, которые имеют опыт работы с такими документами. Кроме того, они могут помочь с обработкой всех необходимых документов и получением сертификата о переводе.
Перевод американского паспорта на русский язык — это важный процесс, который требует максимальной точности и правильности. Важно учитывать особенности лингвистических различий между английским и русским языками, соблюдать все правила перевода документов и обращаться к профессиональным переводчикам для получения сертифицированного перевода.
Более 60 выездов по разным странам и городам. Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате. Более 30 корпоративных клиентов Перевод «день в день» Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др. 1800 знаков с пробелами от 250 руб. 63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира. Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.Наши преимущества
География работы – весь мир!
Клиент платит только за перевод!
Нам доверяют!
Оперативность
Все «под ключ»!
Самые низкие цены в столице!
Высоко-квалифицированный штат!
Самый широкий спектр услуг!
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.