Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Быстрый и недорогой перевод документов - киргизский язык

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод с киргизского на русский (стандартный текст) от 450 руб. / стр. (1800 знаков)
    Письменный перевод с русского на киргизский (стандартный текст) от 550 руб. / стр. (1800 знаков)
    Технический перевод (инструкции, чертежи) от 600 руб. / стр.
    Юридический перевод (договоры, справки) от 700 руб. / стр.
    Медицинский перевод (заключения, рецепты) от 750 руб. / стр.
    Перевод личных документов (паспорта, свидетельства) от 1000 руб. / документ
    Нотариальное заверение перевода 1200 руб. / документ
    Апостиль + перевод от 3500 руб. / документ
    Устный последовательный перевод (мин. заказ 2 часа) от 2500 руб. / час
    Срочный перевод (в течение 3-х часов) +50% к стоимости
    Верстка документа после перевода (сохранение исходного форматирования) от 300 руб. / стр.

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода документов с киргизского на русский и с русского на киргизский
      Можно использовать для перевода фотографию или скан документа?

      Да, если отсканировали или сфотографировали без бликов и потерь. Для нотариального оформления нотариус вправе затребовать оригинал.

      Как быстро делается и заверяется перевод?

      Обычно перевод выполняется за 1 рабочий день, нотариальная процедура занимает ещё день. Срочно — к согласованию.

      Что если в оригинале обнаружена опечатка?

      Переводчик повторяет оригинал, но добавляет ремарку "опечатка в документе". При серьёзной ошибке потребуется новое оформление.

      Чем отличается нотариальный перевод от заверения печатью бюро?

      Печать бюро — внутренний вариант для предварительной сверки. Нотариус — официальный, юридически значимый для судов, ведомств, вузов и миграционных органов РФ и КР.

      Какой уровень конфиденциальности гарантирован?

      Данные передаются только сотрудникам, связанным NDA. Любая публикация или чтение документа третьими лицами исключена.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода документов с киргизского языка на русский и с русского на киргизский

      Виды документов для перевода между киргизским и русским языками

      Переводы востребованы для государственных, судебных, образовательных, деловых и семейных целей — от оформления временной регистрации до заключения брака или поступления в вуз. На практике переводятся такие типы документов:

      Личные документы Юридические и коммерческие документы
      Внутренний паспорт, заграничный паспорт, удостоверение личности
      Свидетельства о рождении, заключении и расторжении брака, усыновлении, установлении отцовства, перемене имени, смерти
      Школьный аттестат, диплом бакалавра, магистра, специалиста, сертификаты, приложения
      Водительское удостоверение, СТС, ПТС
      Справка о несудимости, справка с места работы/учёбы, справка о доходах, выписка из банка, справка о составе семьи, справка с места жительства
      Согласие на выезд ребёнка, пенсионное удостоверение, военный билет, свидетельство ИНН
      Договоры купли-продажи, аренды, поставки, оказания услуг, трудовые договоры
      Учредительные документы: устав, протоколы, решения собраний, свидетельство о регистрации юрлица
      Судебные решения, исковые заявления, апелляционные жалобы
      Доверенности: генеральные, разовые, на получение бумаг
      Финансовые отчёты, таможенные документы, акты, деловая переписка

      Типовые сфер ы применения: подача документов в миграционную службу, МВД, суд, регистрацию бизнеса, поступление в российские и киргизские ВУЗы, оформление наследства и сделок с недвижимостью, оформление патентов, получение гражданства.

      Совет: Любая несовпадающая деталь в данных (имя, дата, место рождения) между оригиналом и переводом может стать основанием для отказа — особенно в России при оформлении патента или регистрации брака.

      Юридические процедуры: нотариальный перевод, апостиль и легализация

      Для официального статуса перевода важен не только точный текст, но и правильный порядок заверения. Без печати нотариуса или апостиля документ часто не признают ни в одной инстанции. Используются три основных процедуры:

      Процедура Краткое описание Где нужен
      Нотариальный перевод Переводчик удостоверяет свою подпись перед нотариусом, который подшивает перевод к оригиналу или нотариальной копии. Нотариус подтверждает только личность и квалификацию переводчика, но не смысл перевода. При подаче документов в органы РФ и КР: МВД, ЗАГС, банки, нотариусы, вузы, суды, миграционные службы. Обязателен для большинства официальных структур.
      Апостиль Международный штамп по Гаагской конвенции. Подтверждает подлинность документа и/или нотариального заверения для признания в странах-участниках (Россия и Кыргызстан входят в конвенцию). Необходим для использования документов за границей: для учёбы, работы, бизнеса, медицинских процедур, заключения брака, получения визы.
      Консульская легализация Многоэтапная процедура: заверение в Минюсте/МИД, затем в консульстве нужной страны. Требуется, если страна не признала Гаагскую конвенцию или требует отдельное подтверждение. Актуальна для стран вне конвенции — Канада, Китай, ОАЭ. Для документов между Россией и Кыргызстаном обычно достаточно апостиля.

      Соблюдайте последовательность заверения: многие российские и киргизские организации требуют сначала апостиль на оригинале, затем нотариальный перевод — наоборот часто не принимается.

      Предостережение: Ошибка в выборе последовательности заверения (апостиль до или после перевода) встречается регулярно. Перед подачей уточняйте требования у того ведомства, куда несёте документы.

      Особенности перевода с киргизского и на киргизский

      Киргизский и русский — оба используют кириллицу. При этом официальные правила транслитерации, структура дат, адресов и подача печатей могут отличаться. Перевод требует соблюдения специфики каждого языка:

      Транслитерация имён и фамилий
      Переводчик использует написание из загранпаспорта или предыдущих официальных переводов. В случае отсутствия — следует официальному алфавиту (ИКАО) или негласным нормам миграционных, консульских служб. Ошибка — даже одна буква — чревата возвратом или задержкой дела.

      Формат дат, адресов, телефонов
      Даты: день. месяц. год — стандарт для обеих стран, но конкретные форматы согласуются с принимающим органом. Телефоны всегда с кодом страны (+996 для Кыргызстана и +7 для России), индексы и адресные строки оформляются согласно стандарту требуемого ведомства.

      Перевод печатей и штампов
      Все подписи, штампы, печати, даже размытые или повреждённые элементы должны найти отражение в переводе. Для неразборчивых частей добавляется пометка «фрагмент не читается» или аналогичная ремарка.

      Сохранение форматирования
      Вся таблица, абзацы, графы копируются максимально детально. Организация сверяет перевод со строками оригинала, нарушение структуры — причина отказа.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP