Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Быстрый и недорогой перевод документов - татарский язык

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    ЦЕНЫ

     

    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод с татарского на русский (стандартный текст) 650 за страницу (1800 знаков)
    Письменный перевод с русского на татарский (стандартный текст) 750 за страницу (1800 знаков)
    Технический перевод (инструкции, manuals) 850-1100 за страницу
    Юридический перевод (договоры, документы) 950-1300 за страницу
    Медицинский перевод 1000-1400 за страницу
    Художественный перевод 1200-1600 за страницу
    Перевод официальных документов (паспорта, свидетельства) с нотариальным заверением 2500-4000 за документ
    Устный последовательный перевод (в час) 2500-4000
    Синхронный перевод (в час) 6000-9000
    Перевод аудио/видео материалов (минута) 500-800
    Экспресс-перевод (срочность 24 часа) +50% к базовой ставке +50%
    Верстка переведенного документа 300-600 за страницу
    Заверение перевода печатью бюро 500 за документ
    Нотариальное заверение перевода 1200-2500 за документ

     

    • Стоимость может меняться в зависимости от сложности текста и объема.
    • Для точного расчета стоимости необходимо предоставить исходный текст.
    • Стандартная страница перевода = 1800 знаков с пробелами.
    • Минимальный заказ на письменный перевод — 1500 рублей.
    • Минимальный заказ на устный перевод — 3 часа.
    • Цены указаны для стандартных сроков выполнения (1-2 рабочих дня)
    • При больших объемах предоставляются скидки.
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода документов с татарского на русский и с русского на татарский
      Можно ли перевести с копии или фото, без оригинала?

      Для самой работы достаточно скана или качественного фото. Для нотариальной процедуры нотариус требует подлинник или заверенную копию документа.

      Сколько длится перевод и его заверение?

      Перевод делается 1 день, оформление нотариального заверения добавляет ещё 1 рабочий день. В срочных случаях сроки согласуются отдельно.

      Если в документе опечатка, ее исправят?

      По закону перевод выполняют “как есть”, ошибка фиксируется примечанием переводчика. Оптимально — исправить сам оригинал заранее, иначе бюрократические процедуры существенно усложнятся.

      Нужно ли нотариальное заверение или достаточно печати бюро переводов?

      Печать бюро подходит только для небольших фирм и внутренних нужд. Для официальных органов, судов, банка, МФЦ, нотариата и учебных заведений требуется только нотариат.

      Кто видит материалы при переводе, как обеспечивается безопасность данных?

      Только переводчик, нотариус или сотрудники бюро с подписанным NDA. Данные хранятся строго ограниченный срок, третьи лица к ним не допускаются.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам
      Телефон:
      8 800 300 87 29
      Чат:
      Whatsapp | Telegram
      Емайл:
      info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

      Особенности перевода документов с татарского языка на русский и с русского на татарский

      Виды документов для перевода между татарским и русским языками

      Органы России и Татарстана, нотариальные конторы, суды, вузы, посольства, миграционные ведомства и банки требуют официальный, правильно оформленный перевод. Основные типы документов:

      Личные документы Юридические и коммерческие документы
      Внутренний паспорт РФ, заграничный паспорт, ID-карты, паспорта других стран
      Свидетельства о рождении, заключении/расторжении брака, усыновлении, перемене имени, установлении или оспаривании отцовства, смерти
      Аттестаты, дипломы, приложения, сертификаты, академические справки
      Водительское удостоверение, свидетельство о регистрации ТС, паспорт ТС
      Справки о несудимости, справки с места жительства, учёбы, работы, о доходах, выписки из банка
      Согласие на выезд ребёнка, пенсионное удостоверение, военный билет, свидетельство ИНН
      Договоры купли-продажи, аренды, поставки, оказания услуг, трудовые договоры
      Уставы, учредительные договоры, решения общих собраний, свидетельства о регистрации юридического лица
      Исковые заявления, решения, постановления судов, апелляционные жалобы
      Доверенности всех видов
      Финансовая отчётность, бухгалтерские справки, налоговые документы, таможенные декларации, деловая переписка

      Переводы чаще всего требует ЗАГС, нотариат, суд, образовательные учреждения, банки, органы социальной защиты, МВД, налоговая, кадровые службы и учебные заведения.

      Совет: Сверяйте ФИО и даты в переводе с паспортом или оригиналом. Нарушение даже одного символа задержит регистрацию, оформление прав или получение соцвыплат.

      Юридические процедуры: нотариальный перевод, апостиль и легализация

      Официальное признание перевода подтверждается специальным видом заверения. Каждый вариант влияет на юридическую силу и диапазон применения переведённого документа.

      Вид заверения Как оформляется Где требуется
      Нотариальный перевод Переводчик выполняет перевод, расписывается у нотариуса. Нотариус подтверждает его подпись и квалификацию, перевод подшивается к оригиналу или нотариальной копии и скрепляется печатью. Госорганы России, Татарстана (ЗАГС, МВД, суды), банки, вузы, консульства — для установления легальности документа
      Апостиль Упрощённая международная легализация — штамп «Apostille» ставится на оригинал или нотариально заверенную копию. Перевод выполняют после апостиля. Страны-участники Гаагской конвенции: Европа, США, Южная Корея, ряд стран Азии и Латинской Америки. Для использования российских и татарстанских документов за границей.
      Консульская легализация Многоступенчатое заверение: Минюст — МИД — консульство страны назначения. В РФ процесс сложнее и дольше, чем апостиль. Канада, ОАЭ, Китай и другие государства, не признающие апостиль — для выезда на ПМЖ, брака, работы, признания образования.

      Часто стандарт — сначала апостиль (или консульская легализация), затем перевод, потом нотариальное оформление. Нарушение этой последовательности затягивает весь процесс.

      Ошибка: Для многих татарских документов нотариусы требуют перевод только через лицензированного или аккредитованного переводчика. Простые “любительские” переводы или переводы без оттиска и подписи не подходят ни для суда, ни для госорганов.

      Особенности перевода с татарского и на татарский

      Точные языковые и технические стандарты — залог принятия документа в России, Татарстане, странах СНГ и Европе.

      Транслитерация имен и фамилий
      В переводе ФИО строго дублируют паспорт или оригинал свидетельства. Если нет загранпаспорта, используют официальный стандарт транслитерации РСФСР, Татарстана или ГОСТ. Ошибка даже в букве приводит к отказу в принятии.

      Соответствие дат, адресов, контактов
      В России и Татарстане даты оформляются день. месяц. год, адрес — с указанием улицы, номера дома, квартиры, города, муниципалитета, региона. Телефон — в российском или международном формате +7. Нарушение структуры — причина для возврата.

      Передача печатей, подписей, штампов
      Все данные на гербах, печатях, штампах, рукописные пометы и подписи полностью переносятся в перевод с пометкой о нечитабельности, если элемент плохо виден.

      Дублирование таблиц, колонок, форматирования
      Оформление, структура, абзацы, таблицы должны сохраняться 1:1 с оригиналом — так структура остаётся ясной для сверки обеими сторонами.

      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP