Звоните: с 10:00 до 19:00

info@cdt-mos.ru Обратный звонок

Профессиональный перевод клинических исследований

Прием заказов онлайн круглосуточно без выходных!

Стоимость от 300 рублей за 1800 символов с пробелами

Переводчики со стажем более 10 лет

По стандартам ГОСТ и ISO

Переводим “день в день”

    Быстрый заказ перевода!
    АКЦИИ НА СЕГОДНЯ

    Гарантия лучшей цены! Найдете дешевле - снизим цену для вас

    При заказе от 10 страниц скидка 20%

    Скидка 10 % на первый заказ

    ЦЕНЫ
    Услуга Цена (руб.)
    Письменный перевод клинического протокола исследования (за стандартную страницу 1800 знаков) 1 200 — 1 800
    Письменный перевод информированного согласия пациента 900 — 1 500
    Письменный перевод брошюры исследователя 1 500 — 2 200
    Письменный перевод индивидуальной регистрационной карты (CRF) 1 000 — 1 600
    Письменный перевод отчета о клиническом исследовании (за страницу) 1 400 — 2 000
    Письменный перевод медицинской документации пациентов 1 100 — 1 700
    Письменный перевод лабораторных данных и результатов анализов 1 000 — 1 500
    Письменный перевод фармакологических данных 1 300 — 1 900
    Письменный перевод нормативной документации (GCP, FDA и др. регуляторных документов) 1 500 — 2 200
    Редактирование перевода носителем языка (медицинским экспертом) 800 — 1 200
    Верификация перевода (проверка двумя специалистами) 600 — 1 000
    Срочный перевод (в течение 24 часов, наценка к базовой стоимости) +50%
    Нотариальное заверение перевода (за документ) 1 500
    Апостиль на перевод (за документ) 3 500

    Примечания:

    • Все цены указаны в российских рублях без учета НДС
    • Минимальный заказ — 1000 рублей
    • Стандартная страница перевода составляет 1800 знаков с пробелами
    • Окончательная стоимость рассчитывается индивидуально после просмотра документов
    • На объемные проекты (от 100 стандартных страниц) предоставляются специальные скидки
    • Сроки выполнения перевода зависят от объема и сложности документации
    • Для редких языковых пар стоимость перевода рассчитывается индивидуально
    • Возможна дополнительная оплата услуг медицинского консультанта-эксперта
    РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА
    Стоимость перевода зависит от:
    • Количества слов: 250 слов содержит одна страница
    • Тематики
    • Языка оригинала и языка перевода
    • Срочности
    • Доп. услуг: доставки, заверения и т.п.
    • Скидок. У нас скидка на первый заказ 10%. Скидка от 10 страниц - 20%

      Язык оригинала
      Перевод на
      ПОЧЕМУ СТОИТ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД У НАС

      География работы – весь мир!
      Более 60 выездов по разным странам и городам.

      Клиент платит только за перевод!
      Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

      Нашему бюро доверяют! Более 30 корпоративных клиентов

      Оперативность
      Переводим «день в день»

      Все «под ключ»!
      Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

      Самые низкие цены в Москве!
      1800 знаков с пробелами от 300 руб.

      Высоко-квалифицированный штат!
      63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

      Самый широкий спектр услуг!
      Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

      НАМ ДОВЕРЯЮТ
      Вопросы и ответы по особенностям перевода клинических исследований
      Зачем нужен перевод клинических исследований?

      Перевод клинических исследований помогает врачам, исследователям и пациентам понимать содержание научных работ из других стран. Без точного перевода невозможно провести регистрацию препарата, использовать иностранные разработки или организовать многоцентровое исследование.

      Какие документы переводят чаще всего?

      Чаще других переводят протоколы, формы для включения пациентов, согласия, отчёты о побочных эффектах, публикации в научных журналах, результаты анализов, инструкции к препаратам и лабораторному оборудованию.

      Как проверяют качество перевода?

      Перед отправкой документы проходят несколько этапов проверки: медицинский редактор сверяет термины, лингвист исправляет стилистические и грамматические недочёты, финальная сверка исключает расхождения с оригиналом. Для некоторых задач используют повторную вычитку независимым специалистом или обязательную обратную версию с целевым врачом.

      ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ
      Онлайн

      Вы можете оплатить перевод через приложение банка используя qr-код на странице оплаты

      Наличными или картой

      Вы можете оплатить услугу наличными или картой в нашем офисе

      Оплата по счету

      Вы можете оплатить заказ по расчетному счету в банке

      ЭТАПЫ РАБОТ
      1

      Обратитесь к нам:
      Телефон: 8 800 300 87 29
      Чат: Whatsapp, Telegram
      Емайл: info@cdt-mos.ru
      Форма заказа

      2

      Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.

      3

      После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.

      4

      Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.

      НАШИ КЛИЕНТЫ
      СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА

      На емайл

      Самовывоз из офиса

      Доставка до двери курьером

      Почтой в любой город

      ПОРТФОЛИО

      Перевод ролика с русского на английский

      Оригинал

      Перевод

      Перевод устава ООО с азербайджанского на русский

      Оригинал

      Перевод

      ПЕРЕЙТИ НА СТРАНИЦУ ПОРТФОЛИО
      ОТЗЫВЫ О НАС
      4.8
      4.9
      4.1
      5.0
      5.0
      АДРЕС ОФИСА
      117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14
      ВСЕ НАШИ УСЛУГИ
      Copyright © 2025. Все права защищены. | Данный сайт носит информационный характер и не является публичной офертой,определяемой положениями Статей 435 и 437 Гражданского Кодекса РФ | Политика конфиденциальности и защиты информации
      UP