Профессиональный перевод клинических исследований
Цена на перевод клинических исследований от: 400 руб. за 1800 символов с пробелами
Многие иностранные фирмы, работающие в области клинических исследований, испытывают трудности с переводом своих данных на русский язык. То же самое можно сказать и о российских медицинских центрах, проводящих исследования, когда им требуется выполнить перевод заключения или иного документа на английский язык. Во всех этих случаях не обойтись без грамотного переводчика, обладающего соответствующими навыками и имеющего большой опыт работы.
Лингвисты компании «Центральный департамент переводов» много лет занимаются письменными переводами текстов на разные тематики, включая клинические исследования в области медицины, биологии, анатомии, вирусологии так далее. Мы тесно сотрудничаем с рядом московских клиник и медицинских центров, которые регулярно пересылают нам тексты для комплексного перевода на иностранный язык. В нашем бюро переводов работают опытные и дипломированные лингвисты, поэтому мы полностью отвечаем за качество и точность смыслового перевода.
Сложности перевода клинических исследований
В отличие от стандартизированных текстов, медицинская сфера изобилует всевозможными терминами и понятиями, многие из которых имеют лишь узкий круг практического применения. Это требует от переводчика умения оперативно находить точное соответствие терминологии на нашем языке, чтобы обеспечить максимально грамотный перевод. Практика подтверждает, что свыше 80% всей документации, касающейся клинических исследований, составляется на английском языке, поэтому потребность в переводе довольно высокая.
Преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Переводим «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

1800 знаков с пробелами от 300 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Способы получения переводов




Гарантии




Языки перевода
Нашему бюро доверяют
Стоимость работ
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.
Порядок работы

Обратитесь к нам:
- по телефону 8 800 300 87 29
- мессенджеры: Whatsapp, Viber, Telegram
- емайл info@cdt-mos.ru



Какие тексты о клинических исследованиях мы переводим
- Протоколы испытаний лекарственных препаратов
- Документы, содержащие информацию о побочных эффектах
- Карты регистрации при исследованиях медикаментов
- Отчеты разного характера
- Рекомендации и заключения
Вне зависимости от уровня сложности перевода можно не сомневаться в том, что работа будет выполнена нашими лингвистами на профессиональном уровне. Мы полностью отвечаем за качество перевода своей репутацией, поэтому за нашей помощью уверенно обращаются многие заказчики. Чтобы заказать перевод достаточно позвонить по контактному телефону нашему эксперту, после чего он сообщит всю необходимую информацию. Наши переводчики работают быстро, но качественно, поэтому сотрудничать с нами выгодно во всех отношениях.