Адрес электронной почты: info@cdt-mos.ru Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ
Связаться с нами:
Адрес:
Бизнес Парк «Технопарк-19», 117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14
Перевод патентов с английского на русский от 400 руб. за 1800 символов с пробелами
Перевод патентов с английского на русский язык играет ключевую роль в обеспечении доступа к технической информации и инновационным разработкам. Вот некоторые основные причины, почему перевод патентов на русский язык является важным:
Расширение зоны покрытия: Перевод патента на русский язык позволяет широкому кругу русскоязычных специалистов получить доступ к новейшим технологиям, изобретениям и инновациям.
Безопасность прав и законодательство: Перевод патентов помогает защищать права интеллектуальной собственности и законодательство в отношении новых технологий. Это позволяет предотвратить неправомерное использование, копирование или пиратство.
Технический прогресс и инновации: Способствует обмену технической информацией, научному сотрудничеству и стимулирует развитие новых инновационных проектов в России.
Особенности перевода патентов с английского на русский
Перевод патентов является сложным и ответственным заданием, требующим внимательного подхода к деталям. Вот некоторые особенности данного перевода:
Точность: Перевод патентов должен быть максимально точным и соответствовать оригиналу, чтобы избежать неоднозначности и ошибок в интерпретации. Это особенно важно в случае патентов, где каждое слово и каждая фраза имеют юридическое значение.
Знание специализированной лексики: Переводчик должен обладать хорошим знанием технической и юридической лексики, которая часто встречается в патентах. Правильное понимание и перевод таких терминов критически важно для сохранения смысла и точности перевода.
Соответствие правовым нормам и требованиям: Перевод патентов должен соответствовать правовым нормам и требованиям российского законодательства. Это включает правильное использование терминологии, форматирование, структуру и содержание документа в соответствии с требованиями Роспатента.
Конфиденциальность и защита данных: Переводчик должен соблюдать высокие стандарты конфиденциальности и гарантировать защиту интеллектуальной собственности и бизнес-данных клиента.
Для обеспечения высокого качества и точности перевода патентов рекомендуется обратиться к профессиональным переводчикам.
Наши преимущества
География работы – весь мир!
Более 60 выездов по разным странам и городам.
Клиент платит только за перевод!
Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.
Нам доверяют!
Более 30 корпоративных клиентов
Оперативность
Перевод «день в день»
Все «под ключ»!
Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.
Самые низкие цены в столице!
1800 знаков с пробелами от 250 руб.
Высоко-квалифицированный штат!
63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.
Самый широкий спектр услуг!
Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Мы проанализируем все данные и составим коммерческое предложение с ценой и сроками.
После согласования стоимости и сроков, и получения оплаты мы осуществляем качественный перевод и выполняем дополнительные работы по заверению, верстке и др.
Вы получаете готовую работу в согласованный срок. Доставка удобным для вас способом: на емайл, курьером по Москве или экспресс почтой в любое место.