Качественный перевод патентов с английского на русский
Цена на перевод патентов с английского на русский от: 400 руб. за 1800 символов с пробелами
Перевод патентов с английского на русский язык играет ключевую роль в обеспечении доступа к технической информации и инновационным разработкам. Вот некоторые основные причины, почему перевод патентов на русский язык является важным:
- Расширение зоны покрытия: Перевод патента на русский язык позволяет широкому кругу русскоязычных специалистов получить доступ к новейшим технологиям, изобретениям и инновациям.
- Безопасность прав и законодательство: Перевод патентов помогает защищать права интеллектуальной собственности и законодательство в отношении новых технологий. Это позволяет предотвратить неправомерное использование, копирование или пиратство.
- Технический прогресс и инновации: Способствует обмену технической информацией, научному сотрудничеству и стимулирует развитие новых инновационных проектов в России.
Особенности перевода патентов с английского на русский
Перевод патентов является сложным и ответственным заданием, требующим внимательного подхода к деталям. Вот некоторые особенности данного перевода:
- Точность: Перевод патентов должен быть максимально точным и соответствовать оригиналу, чтобы избежать неоднозначности и ошибок в интерпретации. Это особенно важно в случае патентов, где каждое слово и каждая фраза имеют юридическое значение.
- Знание специализированной лексики: Переводчик должен обладать хорошим знанием технической и юридической лексики, которая часто встречается в патентах. Правильное понимание и перевод таких терминов критически важно для сохранения смысла и точности перевода.
- Соответствие правовым нормам и требованиям: Перевод патентов должен соответствовать правовым нормам и требованиям российского законодательства. Это включает правильное использование терминологии, форматирование, структуру и содержание документа в соответствии с требованиями Роспатента.
- Конфиденциальность и защита данных: Переводчик должен соблюдать высокие стандарты конфиденциальности и гарантировать защиту интеллектуальной собственности и бизнес-данных клиента.
Для обеспечения высокого качества и точности перевода патентов рекомендуется обратиться к профессиональным переводчикам.
Преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Переводим «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

1800 знаков с пробелами от 300 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.
Способы получения переводов




Гарантии




Языки перевода
Нашему бюро доверяют
Стоимость работ
Письменный на любой язык от 300 руб. за 1800 символов с пробелами
Устный от 1900 руб. за 1 час
Помощь в нотариальном заверении от 1100 руб.
Любой документ от 400 руб.
Апостиль от 5000 руб.
Веб-сайт от 10 000 руб.
Сценарий, субтитры, рекламные тексты и остальное от 400 руб.
Порядок работы

Обратитесь к нам:
- по телефону 8 800 300 87 29
- мессенджеры: Whatsapp, Viber, Telegram
- емайл info@cdt-mos.ru


